不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)短語(yǔ)>

雅思閱讀進(jìn)階策略

時(shí)間: 楚薇0 分享

精品階段的學(xué)生通常具有大學(xué)英語(yǔ)CET4 及以上水平,這個(gè)階段的學(xué)生往往具備一定的應(yīng)試能力,也有相應(yīng)的自信心,但通常距離自己的目標(biāo)分?jǐn)?shù)還有一定的距離,相當(dāng)一部分學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)狀態(tài)進(jìn)入瓶頸階段,不知道接下來(lái)該怎么努力。以下是小編整理的雅思閱讀進(jìn)階策略,歡迎大家借鑒與參考!

雅思閱讀進(jìn)階策略

雅思閱讀進(jìn)階策略

一、關(guān)于有效閱讀

人們閱讀時(shí)往往停留在剛開(kāi)始學(xué)習(xí)閱讀時(shí)的狀態(tài),所學(xué)得的技巧是如何讀“詞”,了解詞義對(duì)于理解文章是必需的,但是不夠的。要想進(jìn)行更有效地閱讀,還必須采取另一個(gè)層次的閱讀方式,即閱讀文章的內(nèi)容和結(jié)構(gòu),這是由于雅思閱讀考試的考核目標(biāo)除了對(duì)文章細(xì)節(jié)的理解能力以外,還有對(duì)文章綜合大意的把握能力,換言之,考察學(xué)生閱讀文章的方式和理解文章的能力。因此,考生不能僅滿足于詞匯的知曉,還應(yīng)注意培養(yǎng)閱讀時(shí)從大處著眼,高屋建瓴,從文章結(jié)構(gòu)來(lái)加強(qiáng)對(duì)整體大意理解的能力。

二、了解文章結(jié)構(gòu)

了解文章結(jié)構(gòu)對(duì)提高閱讀效率非常必要,但實(shí)力不夠強(qiáng)的考生達(dá)到這個(gè)目標(biāo)還需要多加練習(xí)。

在劍橋雅思系列文章中,有一種實(shí)驗(yàn)類(lèi)文章經(jīng)常會(huì)在真題中出現(xiàn)。例如劍V系列的Test 1中的Passage 2, Nature or Nurture, 該文選自Paradigms Lost, 在講述此次試驗(yàn)的過(guò)程中,一步步展示出文章結(jié)構(gòu),文章寫(xiě)作思路相當(dāng)清晰,遵循了‘話題引入 – 介紹試驗(yàn)宗旨 / 目的— 試驗(yàn)操作— 預(yù)計(jì)結(jié)果— 公布結(jié)果— 討論/分析 – 展望 / 提出新的課題 ’的線索,如果考生能夠體會(huì)到這樣的結(jié)構(gòu),無(wú)疑會(huì)使應(yīng)對(duì)后面的問(wèn)題變得輕松。不僅判斷題的信息所在位置變得明確,而且對(duì)于考生普遍畏懼的段落標(biāo)題配對(duì)題也會(huì)提升正確率。

事實(shí)上不僅實(shí)驗(yàn)類(lèi)文章如此,其他如說(shuō)明類(lèi),議論類(lèi)都有內(nèi)在的規(guī)律可以遵循,只要考生善于思考,勤于練習(xí),就一定會(huì)有收獲。

三、概括句子大意

備考雅思的學(xué)生一定會(huì)對(duì)閱讀文章中出現(xiàn)的長(zhǎng)難句留有深刻的印象。由于文章是建立在專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)上針對(duì)非專(zhuān)業(yè)學(xué)生的閱讀,所以其學(xué)術(shù)化,句子偏長(zhǎng)也就在所難免了。然而考試時(shí)間緊,題目多,壓力大,對(duì)于長(zhǎng)難句若沒(méi)有解決策略,將使考生感覺(jué)雪上加霜。

那么,如何提高對(duì)于長(zhǎng)難句的理解能力呢?

練習(xí)讓長(zhǎng)難句減肥,抽取主干成分的有效信息來(lái)概括句子大意是行之有效的方法之一。

通常可以將位于句子不同位置的修飾成分去掉,一般為定語(yǔ),狀語(yǔ),補(bǔ)語(yǔ)以及插入語(yǔ)等,而保留主干成分的主語(yǔ),謂語(yǔ),賓語(yǔ)結(jié)構(gòu),以簡(jiǎn)化句子結(jié)構(gòu),利于理解。但是需注意,要聯(lián)系上下文,若不能通順,則要將原來(lái)句子中的一些修飾成分逐一補(bǔ)回,說(shuō)明其中的某些修飾成分如定語(yǔ),狀語(yǔ)是語(yǔ)義表達(dá)的核心。

如果在操作過(guò)程中出現(xiàn)了對(duì)句子成分的模糊或不理解,要盡快補(bǔ)足語(yǔ)法上的欠缺,主要是句子成分方面的知識(shí)點(diǎn)。

四、識(shí)別文章類(lèi)型

閱讀真題中出現(xiàn)頻率較高的三種文章類(lèi)型分別為描述型,闡釋原因型以及論述結(jié)果型??忌?xùn)練自己在閱讀中辨別所讀文章屬于哪種類(lèi)型,以更好地了解作者的寫(xiě)作意圖,利于解題。

雅思閱讀材料大集合:學(xué)校能擅自給孩子吃藥嗎?

Should schools give children medicine without parental permission?

未經(jīng)家長(zhǎng)允許,學(xué)校能給孩子吃藥嗎?

That's the question that has been reverberating in parental circles across China after news emerged that a string of kindergartens were allegedly dispensing antiviral drugs without parents' consent.

這個(gè)問(wèn)題最近在中國(guó)的家長(zhǎng)圈子里激起層層漣漪,導(dǎo)火索是中國(guó)多所幼兒園被指在未獲得家長(zhǎng)允許的情況下向兒童分發(fā)抗病毒藥物。

China's official Xinhua News Agency reported that four kindergarten programs--two in Xian in western Shaanxi province, one in central Hubei and another in northeastern Jilin--have been shut due to the problem, with some parents saying their children were suffering from leg pains, nosebleeds and genital inflammation after taking the medicine.

據(jù)中國(guó)官方媒體新華社報(bào)道,四所幼兒園因相關(guān)問(wèn)題被關(guān)閉,其中兩所位于中國(guó)西部 西省西安市、一所位于華中的湖北省,還有一所在東北的吉林省,一些家長(zhǎng)說(shuō),他們的孩子在服藥后出現(xiàn)腿痛、流鼻血、生殖器腫脹等癥狀。

Authorities are investigating the matter, and three people in Jilin have been detained in connection with the allegations, Xinhua said. Five others from schools in Xian have also been detained, Xinhua said.

新華社說(shuō),有關(guān)當(dāng)局正在調(diào)查此事,吉林已有三人被拘捕。新華社說(shuō),西安幼兒園也有五人被拘捕。

The issue came to light Friday, after one parent in Xian found her daughter had brought home a prescription flu pill. Other cases came to light as the news spread.

這起事件在上周五曝光,當(dāng)時(shí)西安一名家長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)女兒將一片處方感冒藥帶回了家。隨著消息擴(kuò)散,其他事例也被曝光。

Xinhua says that money appears to be a motivating factor. Some parents believe the schools were trying to ward off sickness to ensure students didn't take sick days, it said. Many private kindergartens and preschools in China charge by the number of days students attend school, so fewer sick days equals more money for the teachers.

新華社報(bào)道說(shuō),驅(qū)使幼兒園這樣做的原因似乎是金錢(qián)。報(bào)道稱(chēng),一些家長(zhǎng)認(rèn)為,幼兒園的目的是防止孩子生病缺勤。中國(guó)許多幼兒園都是按孩子入園的天數(shù)收費(fèi),因此減少病假缺勤天數(shù)就意味著教師能有更多收入。

Others have cited the fact that there is no law prohibiting the practice as a contributing factor.

還有人認(rèn)為,沒(méi)有法律明文禁止這種行為也是造成這一結(jié)果的因素之一。

'Although their actions were wrong, there is no ban based on law. In other words, it's not illegal for an immoral kindergarten to give children unauthorized medications,' Li Jing, the deputy head of Beijing's private Sunny High Scope Kindergarten told the China Daily.

北京私立的陽(yáng)光高瞻國(guó)際幼兒園教師李靜對(duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》說(shuō),雖然他們的行為不對(duì),但法律沒(méi)有明文禁止;換句話說(shuō),不道德的幼兒園未經(jīng)允許就給孩子吃藥并不違法。

The drugs given to students are cheap, just a few cents per pill, said Justin Wang, a partner and director in the Shanghai office of consultancy L.E.K. Consulting LLC, and economic incentives were likely high enough to convince teachers to take the risk.

咨詢公司L.E.K. Consulting LLC上海辦事處合伙人兼主管王景燁(Justin Wang)說(shuō),幼兒園給孩子吃的藥很便宜,一片才幾分錢(qián),而經(jīng)濟(jì)刺激可能足夠高,讓老師愿意冒這個(gè)險(xiǎn)。

Parents of school-age children say schools in China typically require parental consent before administering medication. However, health practices in China's education system vary drastically from the U.S. Some Chinese schools get parental consent to conduct health checks that involve procedures like blood and urine tests; school health checks in the U.S. are often limited to screenings for eyesight, lice and scoliosis.

學(xué)齡兒童的家長(zhǎng)說(shuō),學(xué)校在組織用藥前通常會(huì)征求家長(zhǎng)同意。但中國(guó)教育系統(tǒng)的衛(wèi)生保健做法與美國(guó)迥異。一些中國(guó)學(xué)校會(huì)在征得家長(zhǎng)同意后進(jìn)行涉及血液和尿液檢測(cè)的體檢,而美國(guó)的學(xué)校體檢通常僅限于視力、虱子和脊柱側(cè)彎的篩查。

Many parents in China say schools frequently inform them when their children are sick and before performing health checks. Still, schools usually provide only scant information, said Elaine Wang, a mother of two children in local Beijing schools.

很多中國(guó)家長(zhǎng)說(shuō),在孩子生病時(shí)和接受體檢前,學(xué)校經(jīng)常會(huì)通知他們。有兩個(gè)孩子在北京當(dāng)?shù)厣蠈W(xué)的Elaine Wang說(shuō),但學(xué)校通常只提供有限的信息。

'They inform you that there will be a health screening, but they don't say what happens during those screenings,' Ms. Wang said.

Wang說(shuō),他們會(huì)通知你孩子需要體檢,但不會(huì)告訴你體檢過(guò)程中具體會(huì)發(fā)生什么。

雅思閱讀材料大集合:男士美容保養(yǎng)

LAST NOVEMBER, my female co-workers at The Wall Street Journal discovered that the sole product I used on my face was soap. Their reaction to this mundane revelation wasn't all that nice. They began calling me 'the man who doesn't moisturize.' As in, 'Would you ask the man who doesn't moisturize if I can borrow his stapler?'

去年11月,我在《華爾街日?qǐng)?bào)》(The Wall Street Journal)的女同事發(fā)現(xiàn)了我用在臉上的唯一產(chǎn)品是香皂。對(duì)于這個(gè)平淡無(wú)奇的發(fā)現(xiàn),她們的反應(yīng)并不那么友好。她們開(kāi)始叫我“不用保濕霜的男人”。比如她們會(huì)說(shuō),“你能問(wèn)問(wèn)那個(gè)不用保濕霜的男人,我能借他的訂書(shū)機(jī)用一下嗎?”

One of our style editors took pity. 'You've never moisturized?' she asked gently. 'I don't remember,' I admitted. Judging by her expression, she graciously decided to assume I had amnesia. 'Well, we'll have to do something about that,' she said. And so began my eye-opening, skin-altering, brain-addling, four-month adventure in the world of male beauty regimens.

我們的一個(gè)時(shí)尚編輯表示同情。她輕聲問(wèn)道:“你從沒(méi)做過(guò)保濕嗎?”我承認(rèn):“我不記得了?!睆谋砬閬?lái)看,她優(yōu)雅地?cái)喽ㄎ矣薪⊥Y。她說(shuō):“好吧,我們得做點(diǎn)兒什么?!庇谑俏议_(kāi)始了歷時(shí)四個(gè)月在男士美容世界里大開(kāi)眼界和脫胎換骨的腦補(bǔ)探險(xiǎn)旅程。

First, a little background. It isn't that I am unaware of the guy-beauty industrial complex. I know, for instance, that Clinique basically started it all with its pioneering men's skin-care line in 1976--a program it's relaunching this month. According to Jenny Belknap, vice president of global treatment marketing, the relaunch was triggered by the company's discovery that, while women traditionally bought the men's products for their husbands and sons, 'we firmly understand that now men are buying for themselves.' To make the line more male-friendly and less boggling, Clinique is cutting back from 25 products to 19 and shortening product names. Not that men seem all that intimidated by skin care: According to Mintel, a Chicago-based market research group, 63% of guys 25-34 report that they use moisturizer.

首先介紹一點(diǎn)背景。我并非不知道男士美容的產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟。比如我知道倩碧(Clinique)基本上是靠它1976年首創(chuàng)的男士護(hù)膚系列發(fā)展起來(lái)的――本月又即將重新推出。其全球護(hù)膚業(yè)務(wù)營(yíng)銷(xiāo)副總裁珍妮貝爾納普(Jenny Belknap)表示,這次重新推出是因?yàn)楣景l(fā)現(xiàn),雖然過(guò)去都是女性為丈夫和兒子購(gòu)買(mǎi)男士產(chǎn)品,但“我們堅(jiān)信,現(xiàn)在男士們都是自己購(gòu)買(mǎi)”。為了讓這個(gè)系列對(duì)男性更加友好而且更容易讓人接受,倩碧把產(chǎn)品數(shù)量從25件減到了19件,并且縮短了產(chǎn)品的名字。并不是所有男士都對(duì)護(hù)膚感到畏懼:據(jù)芝加哥市場(chǎng)研究機(jī)構(gòu)英敏特(Mintel)調(diào)查,25歲至34歲的男士中,有63%的人稱(chēng)自己使用保濕霜。

Though I am legitimately hazy regarding my own historic moistness levels, I did go through an exceptionally vain phase in my mid-to-late 20s, a couple of decades ago. I had a Manhattan stylist renowned as the 'King of Blondes' highlight my hair, whose natural color suggests a particularly lackluster mouse. I visited a Mexican spa where a bored local woman rolled me in seaweed as if fashioning a giant joint. I spent wads of money on stress-relieving massages, including one that concluded abruptly when the theretofore silent, aged Asian masseur stopped kneading my right shoulder and shrieked, 'The wing is broken! The wing is broken! It cannot carry the child!'

盡管我對(duì)自己臉部的濕度情況一直不清不楚,但幾十年前,在我25到30歲之間那幾年,我的確經(jīng)歷過(guò)花時(shí)間 飭的階段。當(dāng)時(shí)被譽(yù)為“金發(fā)之王”(King of Blondes)的一位曼哈頓造型師給我做了頭發(fā)挑染,我本身的自然發(fā)色就像一只毫無(wú)生氣的老鼠。我去了一家墨西哥水療中心,一個(gè)百無(wú)聊賴(lài)的當(dāng)?shù)嘏擞煤2莅盐揖砥饋?lái),就像卷一支巨大的大麻煙。我花了大把錢(qián)在緩解壓力的按摩上,包括那次遇見(jiàn)一個(gè)上了年紀(jì)的亞洲男按摩師。他默默揉捏著我的右肩,突然停下來(lái)尖叫道:“翅膀斷了!翅膀斷了!它沒(méi)法帶幼仔了!”那次按摩就意外結(jié)束了。

I remember at one point growing convinced that my boss was monitoring my under-eye puffiness, but, soon after, I regained my equilibrium. My grooming routine was gradually reduced to: unscented Dove soap, Barbasol shaving foam, interchangeable drugstore shampoos and some despised hair gel that made me feel like one of those oil-coated ducks blinking in the aftermath of the E_on Valdez disaster.

我記得有段時(shí)間我堅(jiān)信老板在觀察我浮腫的眼袋,但不久后我重新找到了平衡。我的日常梳洗用品逐漸縮減成:無(wú)香型多芬(Dove)香皂,Barbasol剃須泡沫,各個(gè)牌子的超市洗發(fā)水,還有被人鄙視的發(fā)膠,這款發(fā)膠讓我覺(jué)得自己是??松?瓦爾迪茲號(hào)(E_on Valdez)漏油事件發(fā)生后,滿身油光閃閃的鴨群里的一員。

So, naturally, I was wary when the aforementioned style editor dumped a box of skin-care and grooming product samples on my desk: 'We'll start with these,' she said. 'You'll use four products at night and eight in the morning.' I nervously mentioned that I didn't live in an alternate universe where mornings last 107 hours. 'Just get up earlier,' she said.

所以很自然的,在上文中提到的時(shí)尚編輯把一盒護(hù)膚和梳洗產(chǎn)品小樣扔到我桌上時(shí),我非常謹(jǐn)慎。她說(shuō):“我們先從這些開(kāi)始。晚上你要用四種產(chǎn)品,早晨用八種?!蔽揖o張地提到我并不是生活在早晨有107小時(shí)的另一個(gè)宇宙。她說(shuō):“那就起早點(diǎn)?!?/p>

In the shower the next day, I washed my hair with my new Davines Love Smoothing Shampoo, a pricey Italian product designed to rehabilitate messed-up hair, and immediately felt like some dapper Milanese guy who eats oddly shaped pizzas and whose apartment is full of strange, half-size appliances. Next, I used Clark's Botanicals Face Wash (a soothing, mild, herbal goop) and shaved my face with what appeared to be pink icing, but was really a premium rose-scented cream from the storied British company Geo. F. Trumper. Next came a spray toner, an antiaging serum and the pivotal moisturizer (mine came from the Jack Black brand). Then I did a few jumping jacks to maintain my stamina and applied an age-combatting smidge of La Mer Eye Concentrate under each peeper using the complementary wand. (Wands? Arguably manly in wake of Harry Potter phenomenon? Discuss.)

第二天早晨洗澡時(shí),我用新的Davines Love Smoothing洗發(fā)水洗了頭發(fā),這是一款價(jià)格昂貴的意大利產(chǎn)品,專(zhuān)門(mén)修復(fù)受損頭發(fā)。洗了以后我立刻覺(jué)得自己像是一個(gè)衣冠楚楚的米蘭人,吃著奇形怪狀的披薩,公寓里全是奇怪的小型家電。接著我用Clark's植物潔面乳(一種舒緩溫和的草藥黏液)洗臉, 然后用一種看似像粉色糖霜但實(shí)際上來(lái)自知名英國(guó)公司Geo. F. Trumper的高級(jí)玫瑰香剃須膏刮胡子。接下來(lái)是爽膚水噴霧和抗衰老乳液,還有關(guān)鍵的保濕霜(我用的牌子是Jack Black)。接著我做了幾組開(kāi)合跳保持活力,然后用附送的魔法棒在每只眼睛的下眼瞼涂了點(diǎn) La Mer抗衰老眼霜精華。(魔法棒?哈利?波特(Harry Potter)現(xiàn)象后應(yīng)該算是男子氣的裝備了吧?可以討論一下。)

Finally, I groomed my hair with Baxter of California Soft Water Pomade, which gave my hair the texture of a mink pelt, but was still a bit greasy for my taste.

最后,我在頭發(fā)上抹了點(diǎn)Baxter of California軟水發(fā)膏,讓我的頭發(fā)有了光華毛皮的質(zhì)地,但對(duì)我來(lái)說(shuō)還是有點(diǎn)油。

I walked to the subway feeling fresh and tingly and evangelical about the value of taking time to value oneself. I also felt a little like Patrick Bateman, the murderous skin care devotee from 'American Psycho,' but was too busy caressing my curiously soft face to brood on that. Upon reaching the subway 15 minutes later, I realized that, in my heady self-absorption, I'd forgotten my wallet. I felt less evangelical running home again.

我走到地鐵站,覺(jué)得很清爽,對(duì)于花時(shí)間珍惜自己的價(jià)值也感到很興奮。我還覺(jué)得自己有點(diǎn)像帕特里克?貝特曼(Patrick Bateman),就是《美國(guó)精神病人》(American Psycho)里熱衷護(hù)膚的殺人狂,但我忙著撫摸我那異常柔軟的臉,無(wú)暇去思考這些。15分鐘后到達(dá)地鐵站時(shí),我意識(shí)到,自我陶醉讓我忘記了拿錢(qián)包。再折回家時(shí)我的熱情就沒(méi)那么高漲了。

By day three, the tingliness had given way to a burning sensation around my jaw. Was this my choice: To feel youthful but on fire versus old and content? The culprit turned out to be the rose shaving cream, which the style editor replaced with Proraso Shaving Foam for 'pelli sensibili' (sensitive skin). After carefully testing this amazing product, I can honestly tell you that it's fun to say 'pelli sensibili' repeatedly in a heavy Italian accent.

到第三天,那種興奮感消失了,取而代之的是下巴周?chē)淖茻?。我需要做出選擇:是覺(jué)得年輕但有刺痛感還是覺(jué)得老而滿足?罪魁禍?zhǔn)自瓉?lái)是那支玫瑰剃須膏,時(shí)尚編輯把它換成了敏感肌膚(pelli sensibili)適用的Proraso剃須膏。小心翼翼地對(duì)這款不可思議的產(chǎn)品進(jìn)行試用后,我可以老實(shí)告訴你,用濃重的意大利口音重復(fù)說(shuō)“pelli sensibili”很有意思。

And so it went. As I continued my regimen, either my skin improved visibly or my colleagues formed a vast conspiracy that required them to gush about my face. I asked non-coworker friends if they noticed anything different about me, but they were stumped and resistant to broad hints. Still I could swear that, in a certain group photo taken at a steakhouse about seven weeks into my program, I look like a cast member of a teen drama on the CW Network: weirdly lineless, buoyant, possibly a vampire.

于是我繼續(xù)用這些東西。隨著護(hù)膚的持續(xù),要么我的皮膚有了明顯改善,要么就是我的同事串通好了對(duì)我的臉進(jìn)行議論。我問(wèn)非同事的朋友有沒(méi)有注意到我有什么異樣,但他們都很為難,不愿意給出提示。不過(guò)我仍然可以斷定,護(hù)膚計(jì)劃進(jìn)行七周左右,在某家牛排餐廳所拍的某張合照里,我看起來(lái)肯定像是哥倫比亞及華納兄弟聯(lián)合電視網(wǎng)(CW network)某部青春偶像劇里的演員:皺紋出奇的少,光彩照人,像極了吸血鬼。

By week 12, long after my co-workers had acclimatized to the undocumented miracle that was my face, I was bored by my regimen's demands and losing my motivation. I decided to tempt fate by subbing out my original, conventional moisturizer for Clinique's new Oil-Control Mattifying Moisturizer. Life so seldom offers opportunities to be 'mattified' that it seemed worth the risk. But, although the product left my skin powder-dry and Botox-taut, I was still feeling restless.

到第12周,在同事們?cè)缇土?xí)慣我臉上潛移默化的奇跡后,我對(duì)護(hù)膚計(jì)劃的要求產(chǎn)生了厭倦,失去了動(dòng)力。我決定冒險(xiǎn)把倩碧新型控油保濕霜換成原來(lái)的傳統(tǒng)保濕霜。生活提供“被控油”的機(jī)會(huì)太少了,所以我似乎值得冒這個(gè)險(xiǎn)。不過(guò),雖然這款產(chǎn)品讓我的皮膚干爽緊繃,但我仍然覺(jué)得不安。

The style editor decided we needed to seriously up the ante and helped me book a facial with celebrity youthifier Tracie Martyn, who's rejuvenated Brad Pitt, Alan Rickman and Madonna. When I arrived at Ms. Martyn's Fifth Avenue penthouse studio, I was taken aback by the estrogen-y décor, which is entirely lavender and white with gauzy curtains that should properly be billowing in a strong breeze. A Borzoi would not be out of place. I was told that I'd been squeezed in between Diane von Furstenberg and a businessman who'd just run a marathon.

時(shí)尚編輯認(rèn)為我們需要下更大的血本,她幫我預(yù)定了明星煥膚專(zhuān)家特蕾西?馬丁(Tracie Martyn)的面部護(hù)理。馬丁為布拉德?皮特(Brad Pitt)、艾倫?里克曼(Alan Rickman)和麥當(dāng)娜(Madonna)做過(guò)青春煥膚。到達(dá)馬丁在第五大道的頂層公寓工作室時(shí),我因?yàn)槠涑錆M女性氣質(zhì)的裝潢而吃了一驚,里面全是淡紫色和白色,薄紗窗 在微風(fēng)襲來(lái)時(shí)應(yīng)該會(huì)搖曳生姿。再養(yǎng)一只波索犬(Borzoi)也不會(huì)顯得突兀。我得知自己被安排在黛安?馮?芙絲汀寶(Diane von Furstenberg)和一位剛跑過(guò)馬拉松的商人之間。

'About 20% of my clientele is male,' Ms. Martyn, a hypnotically placid Brit, told me once she had me on her table. As she applied potions with darting little swipes, tightened my jawline with a tool that emits electricity, and exposed me to red light that she said once healed astronaut wounds, she mentioned a male 60-something lawyer who visits her every week. She started cooing excitedly as my face responded--brilliantly, it seemed--to the electricity: 'Oh, it's looking very good.'

馬丁是一個(gè)異常平和的英國(guó)人。我一躺上化妝臺(tái)就聽(tīng)她告訴我說(shuō):“約有20%的客戶是男性。” 她迅速地給我擦上藥水,用釋放電流的一個(gè)工具緊實(shí)我的下巴輪廓,然后讓我照射她聲稱(chēng)曾經(jīng)用于修復(fù)宇航員傷口的紅光。她提到一位60多歲、每周都來(lái)的男律師。隨著我的臉對(duì)電流有了反應(yīng)――看上去很亮澤――她開(kāi)始興奮地嚷道:“噢,看起來(lái)非常棒。”

Back at the office, I stared at my face in the bathroom mirror, searching for evidence that it was more chiseled. One cheekbone looked pointier, but I couldn't be sure.

回到辦公室,我在衛(wèi)生間的鏡子前觀察自己的臉,尋找輪廓更分明的證據(jù)。一邊的顴骨更尖了,但我不能確定。

Confession: In the end, I abandoned all the products in my regime, except for the Italian shampoo, the 'pelli sensibili' shave foam and a truly addictive cleanser from Tracie Martyn that I added post-facial. Turns out that I'm just not vain enough to fuss with wands in the pursuit of advanced male beauty. I still moisturize occasionally--if only to ward off ridicule.

告白:最后我放棄了護(hù)膚計(jì)劃中的所有產(chǎn)品,除了那款意大利洗發(fā)水、敏感肌膚適用的剃須泡沫和特雷西?馬丁的一款我在做面部護(hù)理前用過(guò)的潔面乳,這款潔面乳讓我用了還想用。事實(shí)上我只是沒(méi)有足夠的閑工夫費(fèi)那么多講究去追求高級(jí)男性美。我仍舊還是會(huì)偶爾做做保濕――即使只是為了避免別人的嘲笑。

雅思閱讀必須要掌握的幾個(gè)技巧介紹

雅思學(xué)術(shù)類(lèi)閱讀考試的特點(diǎn)是文章____強(qiáng),而且文章的篇幅較長(zhǎng)。對(duì)于大多數(shù)考生來(lái)講,在有限的時(shí)間(一小時(shí))把文章全部讀懂是很難的。因此一定的閱讀技巧很必要,這些技巧可以幫__生在閱讀時(shí)選取有用信息,正確把握出題者意圖。

在考試中,影響考生閱讀的因素主要有兩方面,一是詞匯量不夠,二是對(duì)出題者的意圖把握不準(zhǔn)確。本文請(qǐng)雅思輔導(dǎo)老師為大家介紹一下閱讀方面的考試技巧。

看懂一篇英文文章,最重要的是理解文章里每一個(gè)單詞的意思,必做到正確理解。每位學(xué)習(xí)英語(yǔ)的讀者都知道,詞匯量是閱讀的首要條件。考雅思的時(shí)候,并不是要求考生認(rèn)識(shí)文中的每一個(gè)單詞,一般來(lái)說(shuō),只要認(rèn)識(shí)一篇文章中50%的單詞,就可以理解文章的主要意思。在閱讀中,考生應(yīng)首先判斷哪些單詞是必須認(rèn)識(shí)的,哪些單詞是可以忽略的。這就是我們常說(shuō)的抓住關(guān)鍵詞,即動(dòng)詞、形容詞和某些主語(yǔ)名詞。而一些__詞匯、專(zhuān)有名詞則可跳過(guò)。因?yàn)檫@些詞不影響做題。如果在問(wèn)題中出現(xiàn),考生只需找出它們?cè)谠牡奈恢眉纯?。下例中,必須理解并記憶的單詞用下劃線標(biāo)出,__詞匯用斜體字標(biāo)出。

雅思閱讀進(jìn)階策略相關(guān)文章:

超實(shí)用雅思閱讀備考及考場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)36計(jì)分享

雅思閱讀方法總結(jié)

雅思閱讀高分攻略 你的9分養(yǎng)成手冊(cè)

雅思閱讀備考指導(dǎo)超實(shí)用技巧

雅思閱讀備考技巧

雅思閱讀6大技巧

雅思閱讀考試備考技巧——初學(xué)者篇

學(xué)術(shù)類(lèi)雅思閱讀考試技巧

雅思閱讀高手的四個(gè)“絕招”

雅思閱讀真題訓(xùn)練技巧

雅思閱讀進(jìn)階策略

精品階段的學(xué)生通常具有大學(xué)英語(yǔ)CET4 及以上水平,這個(gè)階段的學(xué)生往往具備一定的應(yīng)試能力,也有相應(yīng)的自信心,但通常距離自己的目標(biāo)分?jǐn)?shù)還有一定的距離,相當(dāng)一部分學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)狀態(tài)進(jìn)入瓶頸階段,不知道接下
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
478788