英譯中的增詞現(xiàn)象
大家有聽說(shuō)過(guò)增詞現(xiàn)象,小編也沒有聽說(shuō)過(guò),不過(guò)小編給大家準(zhǔn)備了增詞現(xiàn)象的內(nèi)容,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了英譯中的增詞現(xiàn)象,歡迎大家參考與借鑒。
英譯中的增詞現(xiàn)象
增詞現(xiàn)象主要有下列三種情況:
一、為了句法結(jié)構(gòu)上的完整而增詞。
1.原文中省略了動(dòng)詞,在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)要譯出。例如:
Reading makes a full man,talking a ready man,writing an exact man.讀書使人充實(shí),談話使人敏捷,寫作使人準(zhǔn)確。
2.原文回答中省略的部分,譯成漢語(yǔ)時(shí)需要增詞。例如:
—Which do you like better,green or red?你喜歡哪一種顏色,綠色還是紅色?
—Neither.哪一種也不喜歡。(兩者都不喜歡。)
3.原句比較中省略的部分,在譯成漢語(yǔ)時(shí)需要補(bǔ)充出來(lái)。例如:
He is more concerned about others than about himself.他關(guān)心別人比關(guān)心自己都要多。
二、為了語(yǔ)義方面的完整而增詞。常見情況有下列幾種:
1.增加量詞。英語(yǔ)中的數(shù)詞可以和可數(shù)名詞直接連用,而譯成漢語(yǔ)時(shí)需要借助量詞。例如:
Father bought a new car.爸爸買了一輛新車。
A red sun is rising from the east.一輪紅日正從東方冉冉升起。
2.在不及物動(dòng)詞后面增加名詞。例如:
My parents tell me not to borrow from others.我的父母告訴我不要向別人借東西。
3.為了使?jié)h語(yǔ)說(shuō)起來(lái)順口、連貫,譯成漢語(yǔ)時(shí)需要增詞。例如:
This new type of computer is cheap and fine.這種新電腦價(jià)廉物美。
[鞏固練習(xí)]用增詞法將下列句子譯成漢語(yǔ)。
1.The woman is old and weak.
2.Let's have a rest.
3.Flowers bloom1 in the garden.
4.We must wash before a meal.
參考答案:
1.那位老太太年老體弱。 2.讓我們休息一會(huì)兒吧。
3.朵朵鮮花在花園里盛開?! ?. 飯前我們要洗手。
擴(kuò)展:如何培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣呢?
發(fā)現(xiàn)和挖掘興趣,每個(gè)人都有自己的興趣愛好。把自己的興趣與英語(yǔ)學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),是英語(yǔ)學(xué)習(xí)成功的關(guān)鍵條件。
我對(duì)小說(shuō)很感興趣,我當(dāng)年學(xué)英語(yǔ)是從大量閱讀英文小說(shuō)Charles Dickens(查爾斯·狄更斯)的簡(jiǎn)寫本讀起。19世紀(jì)英國(guó)人的生活及思想情感在狄更斯的小說(shuō)里得到了淋漓盡致的展現(xiàn)。進(jìn)入英語(yǔ)的天地,我暢游在狄更斯的世界里。不知不覺中我學(xué)到了許多語(yǔ)言及語(yǔ)言以外的東西:我不僅掌握了大量的詞匯、各種各樣的語(yǔ)法規(guī)則,而且對(duì)英國(guó)人的生活、文化、習(xí)俗也有了深刻的了解。
我入迷了,天天讀,從狄更斯到馬克·吐溫再到海明威,這些小說(shuō)帶我進(jìn)入一個(gè)英語(yǔ)世界,使我在不知不覺中學(xué)會(huì)了英語(yǔ)。但在閱讀時(shí),我根本不想自己正在學(xué)習(xí)英語(yǔ),只是努力地讀進(jìn)去。后來(lái),我看了大量的美國(guó)電影,電影使我著迷。我在看電影的時(shí)候,也不去想自己是不是在學(xué)英語(yǔ)。因?yàn)槲沂窃谂d趣的驅(qū)使下做這些事情的,所以做得特別投入,大腦積極地工作,無(wú)意識(shí)的記憶效果最佳。我同意這種說(shuō)法:在你沒有意識(shí)到自己在學(xué)習(xí)的時(shí)候,才是你學(xué)習(xí)得最多的時(shí)候。但請(qǐng)記住,前提是你正從中得到最大樂趣。
我有一個(gè)朋友很喜歡股票。他到了美國(guó),每天24小時(shí)都有股票電視節(jié)目,他就興致勃勃地去看,但無(wú)論如何都看不懂,于是跑來(lái)問(wèn)我。我對(duì)中文講述的股票行情都很困惑,更不必說(shuō)英語(yǔ)了!于是就對(duì)他說(shuō)我也不懂,但告訴了他如何學(xué)會(huì)看懂的方法。我說(shuō) :"你首先找一份報(bào)紙的商業(yè)版,然后再借助字典閱讀所有的內(nèi)容,這樣你就積累了關(guān)于股票的簡(jiǎn)單語(yǔ)匯。此后,你有空就去看股票的電視節(jié)目,這些語(yǔ)匯很快就會(huì)從紙上活起來(lái),出現(xiàn)在你的耳邊,再加上你有股票方面的知識(shí),很快就能看懂那些節(jié)目了。"于是,他真的按照這個(gè)方法去做了,因?yàn)樗麑?duì)股票的確很有興趣。等我再去看他時(shí),股票節(jié)目他全都看懂了,還邊看邊給我講解。另外,通過(guò)學(xué)習(xí)看電視股票的節(jié)目,他看別的英語(yǔ)節(jié)目時(shí),能聽懂的也多了。
一個(gè)人如果能夠準(zhǔn)確界定自己的興趣、所愛在什么地方--特別是這個(gè)興趣與一個(gè)長(zhǎng)遠(yuǎn)的目標(biāo)相結(jié)合,那么他實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)就很簡(jiǎn)單了。喜歡電影就看英語(yǔ)的,愛看小說(shuō)就讀英語(yǔ)的,熱衷于廣播就聽英語(yǔ)的……只要通過(guò)英語(yǔ)這個(gè)媒體做他喜愛的事,他就走向了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的成功之路。
相關(guān)文章: