端午節(jié)的英語(yǔ)作文
端午節(jié)的英語(yǔ)作文
端午節(jié)是我們國(guó)家的傳統(tǒng)節(jié)日,也是英文考試熱門(mén)題材。小編在這里整理了端午節(jié)英語(yǔ),希望能幫助到大家。
假設(shè)你是李華,你的美國(guó)筆友Maria對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日端午節(jié)很感興趣,希望你給她寫(xiě)信介紹端午節(jié)。信中應(yīng)包括以下幾點(diǎn):
1. 端午節(jié)是中國(guó)重要的傳統(tǒng)節(jié)日之一;
2. 端午節(jié)的時(shí)間是每年的農(nóng)歷五月初五;
3. 人們慶祝端午節(jié)是為了紀(jì)念中國(guó)偉大的詩(shī)人屈原;
4. 人們?cè)诙宋绻?jié)吃粽子、賽龍舟;
5. 你自己對(duì)中華民族傳統(tǒng)節(jié)日的認(rèn)識(shí)。
Dear Maria,
I'm very happy that you are interested in Chinese culture,especially the festivals.Now let me tell you something about the Dragon Boat Festival.The Dragon Boat Festival,also called the Duanwu Festival ,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar.People always eat rice dumplings and watch dragon boat races to celebrate it.
The festival is best known for its dragon-boat races,especially in the southern places where there are many rivers and lakes. It’s very popular.
The rice dumpling is made of glutinous rice,meat and so on. You can eat different kinds of rice dumplings.They are very delicious.
And Dragon Boat Festival is for Qu Yuan. He is an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
Overall, the Dragon Boat Festival is very interesting!
Your friend
Li Hua
端午節(jié)英語(yǔ)詩(shī)句
The Dragon Boat Festival there.
(唐)殷堯藩
Yin Yaofan (Tang)
少年佳節(jié)倍多情,老去誰(shuí)知感慨生;
Young festival times affectionate, old to behold regrets born;
不效艾符趨習(xí)俗,但祈蒲酒話升平。
No effect of Fu more custom, but Qi Pu wine shengping.
鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;
Temples silk day add white-headed, Liu Jin annual as eyes;
千載賢愚同瞬息,幾人湮沒(méi)幾垂名。
參考1
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people‘s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
端午節(jié),又稱為端午節(jié),定在第五個(gè)月的第五天據(jù)中國(guó)日歷。這個(gè)節(jié)日是為了紀(jì)念屈原的死,一個(gè)忠厚老實(shí)的詩(shī)人和政治家據(jù)說(shuō)在河流溺水自殺。
這個(gè)節(jié)日最重要的活動(dòng)是龍舟競(jìng)賽。它象征著人們的努力救屈原。在當(dāng)前時(shí)期,這些比賽也證明合作和團(tuán)隊(duì)合作的優(yōu)點(diǎn)。
此外,節(jié)日還被吃的粽子(糯米)。粽子是糯米做的塞滿了不同的餡料包在竹葉或蘆葦葉。人哀悼屈原的死亡把粽子扔進(jìn)河里喂他的鬼魂。
隨著時(shí)代的變化,紀(jì)念轉(zhuǎn)向防止邪惡和疾病是一個(gè)時(shí)間的。人們會(huì)把健康的草藥掛在前門(mén)清理房子的壞運(yùn)氣。雖然這個(gè)節(jié)日的意義可能與過(guò)去不同,它仍然使觀察者看到的機(jī)會(huì)豐富的中國(guó)文化遺產(chǎn)的一部分。
參考2
The Dragon Boat Festival is one of the most popular traditional festivals celebrated in China, which is on the fifth of the fifth lunar month, also known as Duanwu Festival. It’s said that it is to commemorate the death of a Chinese patriotic poet, Qu Yuan, who was snared by corrupt officials in ancient China and finally committed suicide by drowning himself in the Miluo River to protest against them.
端午節(jié)是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中最流行的節(jié)日之一,它是在陰歷五月的第五天。據(jù)說(shuō)這是為了紀(jì)念一個(gè)中國(guó)的愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原的死,他被中國(guó)古代腐敗官員陷害最后在汨羅河投江自殺來(lái)表示抗議。
The traditions and customs held on this festival differ from place to place, but there are some common in them. First, the most famous and great tradition is holding Dragon Boat races, which are held by fishermen’s attempt to protect Qu Yuan’s body against attacking by fishes and other animals in the river by beating drums and row the dragon shaped boat. Nowadays dragon boat races have been an annual popular sport activity among people. In addition, making and eating Zongzi—a dumpling made of glutinous rice and wrapped in bamboo or reed leaves—is also a popular custom during this day. It can be made by many kinds of stuffing. What’s more, hanging herbs on the front door, drinking realgar wine and pasting up picture of Zhongkui—a mythic guardian figure in ancient china—are also popular during the festival, which are mean to protect people from evil and disease.
這個(gè)傳統(tǒng)習(xí)俗不同的地方有不同的慶祝方式,但也有相同的方面。首先,最出名的傳統(tǒng)就是舉行龍舟比賽,這是由漁民們舉行的,通過(guò)打鼓和劃龍形的船來(lái)保護(hù)屈原的身體免受魚(yú)類(lèi)和其他動(dòng)物的攻擊?,F(xiàn)在龍舟賽是人們一年一度的流行的體育活動(dòng)。此外,做和吃粽子——糯米面團(tuán),包著竹葉或蘆葦葉,在那一天也是 一個(gè)流行的風(fēng)俗。它可以由不同種類(lèi)的餡料制成。還有就是,門(mén)上掛著草藥,人們喝雄黃酒,在門(mén)前張貼中國(guó)古代神話人物鐘馗的圖片在節(jié)日期間也是很受歡迎的,做這些的意義是保護(hù)人們免受邪惡和疾病。
These customs and traditions have been changed a little in recent years, but they still make contribution to the spread and inheritance of Chinese culture.
這些習(xí)俗和傳統(tǒng),在最近幾年已經(jīng)發(fā)生了一些變化,但他們?nèi)匀粸橹袊?guó)文化傳承與傳播做貢獻(xiàn)。
端午節(jié)的習(xí)俗
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese Lunar Calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.
The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people\'s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice). Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different from the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
翻譯:端午節(jié),又稱為端午節(jié),定在陰歷第五個(gè)月的第五天。這個(gè)節(jié)日是為了紀(jì)念屈原之死,一個(gè)忠厚老實(shí)的詩(shī)人和政治家,據(jù)說(shuō)在河流溺水自殺。
這個(gè)節(jié)日最重要的活動(dòng)是龍舟競(jìng)賽。它象征著人們的努力救屈原。在當(dāng)前時(shí)期,這些比賽也證明合作和團(tuán)隊(duì)合作的優(yōu)點(diǎn)。
此外,節(jié)日里還吃粽子(糯米)來(lái)慶祝。粽子是糯米做的,塞滿了不同的餡料,包在竹葉或蘆葦葉里。哀悼屈原的死亡人把粽子扔進(jìn)河里喂他的鬼魂。
隨著時(shí)代的變化,紀(jì)念轉(zhuǎn)向防止邪惡和疾病。人們會(huì)把健康的草藥掛在前門(mén)以清除房子的壞運(yùn)氣。雖然這個(gè)節(jié)日的意義可能與過(guò)去不同,但它仍然使觀察者看到豐富的中國(guó)文化遺產(chǎn)的一部分。
2端午節(jié)的習(xí)俗
Dragon Boat race Traditions
At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager\'s valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Luo river. This tradition has remained unbroken for centuries.
Tzung Tzu
A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Luo river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.
Ay Taso
The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Qu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.
翻譯:風(fēng)俗習(xí)慣端午節(jié)最重要的活動(dòng)是龍舟競(jìng)賽。比賽的隊(duì)伍他們多彩的龍舟前進(jìn)的鼓聲中。這項(xiàng)活動(dòng)的靈感是來(lái)自村民的勇敢的嘗試營(yíng)救汨羅江畔的屈原。這個(gè)傳統(tǒng)一直保持了幾個(gè)世紀(jì)。
粽子非常受歡迎的菜在端午節(jié)粽子。粽子的米包著肉、花生、蛋黃及其他材料,再以竹葉包裹。而粽子的傳統(tǒng)是為了提醒我們的漁夫,將米丟進(jìn)汨羅河水安撫蛟龍,希望他們不要將屈原吃掉。
塔索(Taso)的時(shí)間每年的端午節(jié),農(nóng)歷的第五天,具有更多的意義,不僅僅是屈原的故事。許多中國(guó)人認(rèn)為每年的這個(gè)時(shí)候,一個(gè)特別危險(xiǎn)的時(shí)候,必須做出額外的努力,保護(hù)家人免受疾病。家庭在門(mén)上將掛各種草藥,叫驅(qū)邪。喝雄黃酒被認(rèn)為是去除體內(nèi)的毒物。香包也穿,它是以含有多種香味藥草認(rèn)為保護(hù)人們遠(yuǎn)離疾病。
做粽子的英語(yǔ)作文相關(guān)文章: