非動(dòng)詞的邊緣介詞
邊緣介詞指的是那些在語(yǔ)法功能上與介詞相似的詞。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了非動(dòng)詞的邊緣介詞,歡迎大家參考與借鑒。
非動(dòng)詞的邊緣介詞
本文所要介紹的是那些貌似動(dòng)詞卻非動(dòng)詞的邊緣介詞。與一般介詞不同的是,這類介詞的詞形較特別:除少數(shù)詞以動(dòng)詞原形出現(xiàn)以外,大多數(shù)詞為分詞形式。由于其獨(dú)特的詞形,加上一般語(yǔ)法書上又沒(méi)有給出詳盡的用法說(shuō)明及例句,人們往往很難將這些詞同介詞聯(lián)系在一起。事實(shí)上,作為一種較為特殊的介詞,它們同樣具有一般介詞所具有的某些語(yǔ)法功能,在現(xiàn)代英語(yǔ)中的運(yùn)用也并不少見(jiàn)。例如《大學(xué)英語(yǔ)》第一冊(cè)中有這樣的一個(gè)句子“...with more dignity than I would have thought possible considering his appearance.” 句中的“considering”就是一個(gè)十分常見(jiàn)的邊緣介詞。對(duì)于每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),了解并掌握一些類似的邊緣介詞是很有必要的。這里,我向讀者介紹一些常見(jiàn)的類似動(dòng)詞的邊緣介詞。
一、 形似現(xiàn)在分詞的邊緣介詞
英語(yǔ)中,絕大多數(shù)類似動(dòng)詞的邊緣介詞都為現(xiàn)在分詞形式,其中最為常見(jiàn)的有以下一些:
1.barring(不包括,如果沒(méi)有):
Barring special circumstances, the plane will arrive on schedule.
如無(wú)特殊情況,飛機(jī)將準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。
2.concerning(關(guān)于,就……來(lái)說(shuō)):
We had several discussions concerning the matter.
關(guān)于這事,我們已討論好幾次了。
3.considering(鑒于,就……而論):
Considering his age, he writes quite well.
以他的年齡來(lái)看,他寫得相當(dāng)不錯(cuò)。
4.excepting(除……之外),該詞用于句首或not,without,always之后。
Everyone helped, not excepting John.
每個(gè)人都幫了一把,連約翰也不例外。
5.failing(如果在……中失敗,如果沒(méi)有):
Failing specific instructions, use your own judgment1.
如無(wú)具體指示,請(qǐng)自行酌辦。
6.pending2(直到),此詞為正式用語(yǔ)。
This matter must wait pending his return from Europe.
這件事要等到他從歐洲回來(lái)后再說(shuō)。
7.regarding(關(guān)于),此詞為正式用語(yǔ),常用于商業(yè)信函中。
Yesterday, we had a spirited discussion regarding the future of the reform.
昨天,我們就改革的前途進(jìn)行了一番熱烈的討論。
8.respecting(關(guān)于,至于):
I"m at a loss respecting his whereabouts.
關(guān)于他的下落,我一無(wú)所知。
9.touching3(關(guān)于,提到),該詞用于正式語(yǔ)體或書面語(yǔ)。
Touching the case, I suggest that we should go to ask the litigant4.
關(guān)于這個(gè)案子,我建議我們?nèi)?wèn)問(wèn)當(dāng)事人。
10.wanting(沒(méi)有):
Wanting courage, victory is impossible.
沒(méi)有勇氣,就不可能取得勝利。
二、形似過(guò)去分詞及形同動(dòng)詞原形的邊緣介詞
這類介詞為數(shù)不多,最常用的有以下幾個(gè):
1.given(考慮到):
Given the present conditions, I think she"s done rather well.
考慮到目前的條件,我認(rèn)為她做得相當(dāng)不錯(cuò)了。
2.granted (that)(假定,即使):
Granted (或Granting) that she should come to lend you a hand, it doesn"t mean she will.
即使她應(yīng)該來(lái)幫你一把,也并不意味著她會(huì)這樣做。
3.bar(除……之外):
We"ll come on time bar(或barring)traffic delay.
除非路上堵車,我們將準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。
4.save(除……之外),此詞為正式用語(yǔ)。
The screen was all dark save for one bright spot.
除了一個(gè)光點(diǎn)之外,屏幕上一片黑暗。
從以上所給例句中,我們不難看出,這類介詞同樣具有一般介詞的語(yǔ)法功能,它們?cè)诰渲兄饕米鳡钫Z(yǔ)或在名詞短語(yǔ)之后作后置修飾語(yǔ)。有一點(diǎn)需要說(shuō)明的是,有些以分詞形式出現(xiàn)的詞,除了有邊緣介詞的功能以外,還有其他一些功能,如連接詞的功能,這就非本文所討論的范圍了。
擴(kuò)展:淺談先行詞的前面為什么要加介詞
首先看一個(gè)定語(yǔ)從句的例子,請(qǐng)看下面第一句。
?、貶e grew up in the house [in where] he still lives with his wife.
?、贖e grew up in the house [where] he still lives [in the house] with his wife.
?、鬯谶@所房子里長(zhǎng)大,他和他妻子現(xiàn)在仍然住在這所房子里。
我們可以看到,在先行詞where的前面,有一個(gè)介詞in。假如我們不要這個(gè)in,那么這句話應(yīng)當(dāng)改寫成上面第二句,而第二句有一個(gè)明顯的毛病,那就是the house出現(xiàn)了兩次,一次出現(xiàn)在主句中,一次出現(xiàn)在從句中,而這種同一成分在同一句子中的多次重復(fù),正是英語(yǔ)的大忌,所以我們必須將in轉(zhuǎn)移到where的前面,從而將第二次出現(xiàn)的the house省略掉,并用where代替這個(gè)被省略掉的the house,您明白了嗎?下面我再舉三個(gè)類似的例子,請(qǐng)您自己分析一下,原理都一樣,我就不羅嗦了。
?、賂his is the book [by which] Newton"s calculus1 was introduced into China.
?、赥his is the book [which] Newton"s calculus was introduced [by the book] into China.
?、壅峭ㄟ^(guò)這本書,使牛頓的微積分介紹到中國(guó)來(lái)。
?、貾lease contact your webmaster [from whom] you can obtain a new password.
②Please contact your webmaster [whom] you can obtain a new password [from your webmaster].
?、壅?qǐng)聯(lián)系您的網(wǎng)絡(luò)管理員,您可以從他那里獲得一個(gè)新口令。
?、賂his is the ruler [with that] you can draw a straight line.
?、赥his is the ruler [that] you can draw a straight line [with the ruler].
?、圻@就是那把尺子,您可以用它劃一條直線。
相關(guān)文章:
2.初中英語(yǔ)語(yǔ)法八大時(shí)態(tài)總結(jié)
3.英語(yǔ)時(shí)態(tài)語(yǔ)法知識(shí)大全
4.英語(yǔ)語(yǔ)法16種時(shí)態(tài)總結(jié)