中學(xué)生英語故事國旗下演講稿范文5篇精選
“不要責(zé)怪我,我的朋友。你應(yīng)當(dāng)去責(zé)備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物?!? 不要因?yàn)楦改傅腻e(cuò)誤而去責(zé)備孩子。一起來看看中學(xué)生英語故事國旗下演講稿范文5篇精選,歡迎查閱!
英語故事國旗下演講稿1
Big Ben
Big Ben is not the name of a man。 It is a name of the clock。 It is in London。 London is the capital city of England。 The big clock has four faces。 So no matter where you stand, you can read the face of the clock。 The hands are about four meter long。
If you go to London, you may want to visit the house of the Parliament。 In that place you will find Big Ben sits at the top of the clock tower in the House of the Parliament。 The big clock makes a very loud noise。 “Ding dong。 Ding dong”- the clock strikes every quarter of an hour。
大本鐘
大本鐘不是一個(gè)人的名字,它是鐘的名字,它在倫敦。倫敦是英國的首都。大本鐘有四個(gè)面,所以無論站在什么方面,你都能見到鐘面。大本鐘的指南針大約4米長。
如果你去倫敦,你可能想要參觀以后大廈。在那個(gè)地方你會(huì)找到坐落在英國議會(huì)大廈鐘樓的大本鐘。大本鐘的聲音很大,“叮咚,叮咚”,每15分鐘敲一次。
英語故事國旗下演講稿2
two dogs
a man has two dogs: a hound and a housedog。 he trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house。 when he returns home after a day’s hunt, he always gives the house-dog some meat。 the hound feels very angry。 he says unhappily to the housedog, “where i work very hard outside, you share my food?!?“don’t blame me, my friend。 you should blame the master。 he doesn’t teach me to hurt, but to share other’s food,” the housedog answers。 don’t blame children for the mistakes of their parent。
兩只狗
有一個(gè)人養(yǎng)了兩條狗:一條是獵犬,一條是看家狗。他訓(xùn)練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當(dāng)獵人打了一天獵回家后,總要分給看家狗一些肉,獵狗對(duì)此很生氣。它不高興地對(duì)看家狗說道:“我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在家什么都不做,但你卻分享我的食物?!笨醇夜坊卮鸬溃骸安灰?zé)怪我,我的朋友。你應(yīng)當(dāng)去責(zé)備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物?!? 不要因?yàn)楦改傅腻e(cuò)誤而去責(zé)備孩子。
英語故事國旗下演講稿3
A Brother Like That
A friend of mine named Paul received an automobile from his brother as a Christmas present。 On Christmas Eve when Paul came out of his office, a street urchin was walking around the shiny new car, admiring it。
"Is this your car, Mister?" he said。
Paul nodded。 "My brother gave it to me for Christmas。" The boy was astounded。 "You mean your brother gave it to you and it didn’t cost you nothing? Boy, I wish 。 。 。" He hesitated。
Of course Paul knew what he was going to wish for。 He was going to wish he had a brother like that。 But what the lad said jarred Paul all the way down to his heels。 "I wish," the boy went on, "That I could be a brother like that。"
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?"
"Oh yes, Id love that。"
After a short ride, the boy turned with his eyes aglow, said, "Mister, would you mind driving in front of my house?"
Paul smiled a little。 He thought he knew what the lad wanted。 He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile。 But Paul was wrong again。 "Will you stop where those two steps are?" the boy asked。
He ran up the steps。 Then in a little while Paul heard him ing back, but he was not ing fast。 He was carrying his little crippled brother。 He sat him down on the bottom step, then sort of squeezed up against him and pointed to the car。
"There she is, Buddy, just like I told you upstairs。 His brother gave it to him for Christmas and it didn’t cost him a cent。 And some day Im gonna give you one just like it 。 。 。 then you can see for yourself all the pretty things in the Christmas windows that Ive been trying to tell you about。" Paul got out and lifted the lad to the front seat of his car。 The shining-eyed older brother climbed in beside him and the three of them began a memorable holiday ride。 That Christmas Eve, Paul learned
what Jesus meant when he said: "It is more blessed to give 。 。 。 "
哥哥的心愿
圣誕節(jié)時(shí),保羅的哥哥送他一輛新車。圣誕節(jié)當(dāng)天,保羅離開辦公室時(shí),一個(gè)男孩繞著那輛閃閃發(fā)亮的新車,十分贊嘆地問: "先生,這是你的車?"
保羅點(diǎn)點(diǎn)頭:"這是我哥哥送給我的圣誕節(jié)禮物。"男孩滿臉驚訝,支支吾吾地說:"你是說這是你哥送的禮物,沒花你一分錢?天哪,我真期望也能……"
保羅當(dāng)然明白男孩他真想期望什么。他期望能有一個(gè)象那樣的哥哥??墒切∧泻⒔酉聛碚f的話卻完全出乎了保羅的意料。
"我期望自我能成為送車給弟弟的哥哥。"男孩繼續(xù)說。
保羅驚愕地看著那男孩,沖口而出地說:"你要不要坐我的車去兜風(fēng)?" "哦,當(dāng)然好了,我太想坐了!"
車開了一小段路后,那孩子轉(zhuǎn)過頭來,眼睛閃閃發(fā)亮,對(duì)我說:"先生,你能不能把車子開到我家門前?"
保羅微笑,他明白孩子想干什么。那男孩必定是要向鄰居炫耀,讓大家明白他坐了一部大轎車回家??墒沁@次保羅又猜錯(cuò)了。"你能不能把車子停在那兩個(gè)臺(tái)階前?"男孩要求道。 男孩跑上了階梯,過了一會(huì)兒保羅聽到他回來了,但動(dòng)作似乎有些緩慢。原先把他跛腳的弟弟帶出來了,將他安置在第一個(gè)臺(tái)階上,緊緊地抱著他,指著那輛新車。
只聽那男孩告訴弟弟:"你看,這就是我剛才在樓上對(duì)你說的那輛新車。這是保羅他哥哥送給他的哦!將來我也會(huì)送給你一輛像這樣的車,到那時(shí)候你就能自我去看那些在圣誕節(jié)時(shí),掛窗口上的漂亮飾品了,就象我告訴過你的那樣。"
保羅走下車子,把跛腳男孩抱到車子的前座。興奮得滿眼放光的哥哥也爬上車子,坐在弟弟的身旁。就這樣他們?nèi)碎_始一次令人難忘的假日兜風(fēng)。
那個(gè)圣誕夜,保羅才真正體會(huì)主耶穌所說的"施比受更有福"的道理。
英語故事國旗下演講稿4
The Bathing Boy
One day, Tom is bathing in a river。 He doesn’t swim well and will be drown。 He calls out loud for help。 A man is just passing by。 He doesn’t help the boy, but stands by and says to him。 “How imprudent you are! It is dangerous to bath in the river。” “Oh, yes sir,” cries the boy, “ Please help me out and scold me afterward?!?/p>
Counsel without help is useless。
洗澡的男孩
有一天,湯姆在河里洗澡。他不太會(huì)游泳。眼看就要被淹死,他大聲呼喊救命。有個(gè)人正好從旁邊經(jīng)過,他沒有幫忙小男孩,卻是站在旁邊對(duì)小孩子說道:“ 你怎樣這么草率!在河里洗澡很危險(xiǎn)?!薄芭?,先生,”小男孩喊叫:“ 請你還是先把我救起來后再責(zé)備我吧?!?/p>
僅有忠告而不給予幫忙是無濟(jì)于事的。
英語故事國旗下演講稿5
buying a hat
a lady went to a hat shop to buy a hat。 as she was very fussy, it took her a long time to pick on one。 already at the end of his patience the salesman was afraid that she might change her mind again so he tried to flatter her: "an excellent choice, madam。 you look at least ten years younger with this hat on!" to his dismay, the lady took off her hat at once and said: "i don't want a hat that makes me look ten years older as soon as i take it off。 show me some more hats!"
買帽子
一位婦女到一家帽子店買帽子。她很挑剔,用了很長時(shí)光才選好了一頂。已經(jīng)忍耐到極限的售貨員害怕她再改變主意,便恭維她:"你做了極好的選擇,夫人。你戴上這頂帽子看上去起碼年輕十歲!"但令他沮喪的是,這位女士立刻摘下了她的帽子說:"我不想要一頂摘下來便使我立刻顯得老十歲的帽子。多拿一些帽子給我看看!
中學(xué)生英語故事國旗下演講稿范文5篇精選相關(guān)文章:
3.中學(xué)生關(guān)于成長國旗下演講稿范文精選5篇
4.關(guān)于國旗下母親節(jié)英語演講稿范文精選5篇