安徒生童話:家禽格麗德的一家(3)
安徒生童話:家禽格麗德的一家
“路得維格·荷爾堡。”學生說。那時這個名字跟別的名字沒有一點特殊的地方;現(xiàn)在它卻是丹麥的一個最驕傲的名字。那時他不過是一個不知名的青年學生罷了。
船在王宮旁邊開過去了。當它來到大海的時候,天還沒有亮。一陣輕微的風吹起來了,帆鼓了起來,這位青年學生面對著風坐著,同時也慢慢地睡過去了,而這并不是一件太聰明的事情。
第三天早晨,船已經停在法爾斯特面前了。
“你能不能介紹這里一個什么人給我,使我可以住得經濟一點?”荷爾堡問船長。
“我想你最好跟波爾胡斯的那個擺渡的女人住在一起,”他說。“如果你想客氣一點,你可以把她稱為蘇倫·蘇倫生·莫勒爾媽媽!不過,如果你對她太客氣了,她很可能變得非常粗暴的!她的丈夫因為犯罪已經被關起來了。她親自撐那條渡船。她的拳頭可不小呢!”
學生提起了背包,徑直向擺渡人的屋子走去。門并沒有鎖。他把門閂一掀,就走進一個鋪有方磚地的房間里去。這里最主要的家具是一條寬包了皮的板凳,凳子上系著一只白母雞,旁邊圍著一群小雞。它們把一碗水盆踩翻了,弄得水流到一地。這里什么人也沒有,隔壁房子里也沒有人,只有一個躺在搖籃里的嬰孩。渡船開回的時候,里面只裝著一個人——是男是女還不大容易說。這人穿著一件寬大的大衣,頭上還戴著一頂像兜囊的帽子。渡船靠岸了。
從船上下來的是一個女人;她走進這房間里來。當她直起腰來的時候,外表顯得很堂皇,在她烏黑的眉毛下面長有一雙驕傲的眼睛。這就是那個擺渡的女人蘇倫媽媽。白嘴鴉、烏鴉和穴烏愿意為她取另外一個名字,使我們可以更好地認識她。
她老是顯出一種不快的神情,而且似乎不大喜歡講話。不過她總算講了足夠的話語,得出一個結論:她答應在哥本哈根的情況沒有好轉以前,讓這學生和她長期住下去,并且可以搭伙食。
經常有一兩個正直的公民從附近村鎮(zhèn)里來拜訪這個渡口的房子。刀具制造匠佛蘭得和收稅人西魏爾特常常來,他們在這渡口的房子里喝一杯啤酒,同時和這學生聊聊閑天。學生是一個聰明的年輕人,他懂得他的所謂“本行”——他能讀希臘文和拉丁文,同時懂得許多深奧的東西。
“一個人懂得的東西越少,他的負擔就越小!”蘇倫媽媽說。
“你的生活真夠辛苦!”荷爾堡有一天說。這時她正用咸水洗衣服,同時她還要把一個樹根劈碎,當做柴燒。
“這不關你的事!”她回答說。
“你從小就要這樣辛苦操作嗎?”
“你可以從我的手上看出來!”她說,同時把她一雙細小而堅硬、指甲都磨光了的手伸出來。“你有學問,可以看得出來。”
在圣誕節(jié)的時候,雪花開始狂暴地飛舞起來。寒氣襲來了,風吹得很厲害,就像它帶有硫酸,要把把人的臉孔洗一番似的。蘇倫媽媽一點也不在乎。她把她的大衣裹在身上,把帽子拉得很低。一到下午,屋子里很早就黑了。她在火上加了些木柴和泥炭,于是她就坐下來補她的襪子——這件工作沒有別人可做。在晚上她和這個學生講的話比白天要多一些:她談論著關于她丈夫的事情。
“他在無意中打死了得拉格爾的一個船主;因了這件事他得帶著鏈子在霍爾門做三年苦工。他是一個普通的水手。因此法律對他必須執(zhí)行它的任務。”
“法律對于位置高的人也同樣發(fā)生效力。”荷爾堡說。
“你以為是這樣嗎?”蘇倫媽媽說,她的眼睛死死盯著火爐里的火。不過她馬上又開始了:“你聽到過開·路克的故事嗎?他叫人拆毀了一個教堂。牧師馬德斯在講臺對于這件事大為不滿,于是他就叫人用鏈子把馬德斯套起來,同時組織一個法庭,判了他砍頭的罪——而且馬上就執(zhí)行了。這并不是意外,但開·路克卻逍遙法外!”
“在當時的時代條件下,他有權這樣辦!”荷爾堡說,“現(xiàn)在我們已經離開那個時代了!”
“你只有叫傻子相信這話!”蘇倫媽媽說。
她站起身來,向里屋走去,她的孩子“小丫頭”就睡在里面,她拍了她幾下,又把她蓋好。然后她就替這位學生鋪好床。他有皮褥子,但他比她還怕冷,雖然他是在挪威出生的。
新年的早晨是一個陽光燦爛的時節(jié)。冰凍一直沒有融解,而且仍然凍得很厲害;積雪都凍硬了,人們可以在它上面走路。鎮(zhèn)上做禮拜的鐘敲起來了,學生荷爾堡穿上他的毛大衣,向城里走去。
白嘴鴉、烏鴉和穴烏在擺渡人的房子上亂飛亂叫;它們的聲音弄得人幾乎聽不見鐘聲。蘇倫媽媽站在門外,用她的黃銅壺盛滿了雪,因為她要在火上融化出一點飲水來。她抬頭把這群鳥兒望了一下,她有她自己的想法。
學生荷爾堡走進教堂里去。他去的時候和回來的時候要經過城門旁邊收稅人西魏爾特的房子。他被請進去喝了一杯帶糖漿和姜汁的熱啤酒。他們在談話中提到了蘇倫媽媽,不過收稅人所知道的關于她的事情并不太多;的確也沒有很多人知道。他說,她并不是法爾斯特的人;她有個時候曾經擁有一點財產;她的男人是一個普通水手,脾氣很壞,曾經把得拉格爾的船主打死了。
“他喜歡打自己的老婆,但是她仍然維護他!”
“這種待遇我可受不了!”收稅人的妻子說。“我也是出身于上流人家的呀,我父親是皇家的織襪人!”
“路得維格·荷爾堡。”學生說。那時這個名字跟別的名字沒有一點特殊的地方;現(xiàn)在它卻是丹麥的一個最驕傲的名字。那時他不過是一個不知名的青年學生罷了。
船在王宮旁邊開過去了。當它來到大海的時候,天還沒有亮。一陣輕微的風吹起來了,帆鼓了起來,這位青年學生面對著風坐著,同時也慢慢地睡過去了,而這并不是一件太聰明的事情。
第三天早晨,船已經停在法爾斯特面前了。
“你能不能介紹這里一個什么人給我,使我可以住得經濟一點?”荷爾堡問船長。
“我想你最好跟波爾胡斯的那個擺渡的女人住在一起,”他說。“如果你想客氣一點,你可以把她稱為蘇倫·蘇倫生·莫勒爾媽媽!不過,如果你對她太客氣了,她很可能變得非常粗暴的!她的丈夫因為犯罪已經被關起來了。她親自撐那條渡船。她的拳頭可不小呢!”
學生提起了背包,徑直向擺渡人的屋子走去。門并沒有鎖。他把門閂一掀,就走進一個鋪有方磚地的房間里去。這里最主要的家具是一條寬包了皮的板凳,凳子上系著一只白母雞,旁邊圍著一群小雞。它們把一碗水盆踩翻了,弄得水流到一地。這里什么人也沒有,隔壁房子里也沒有人,只有一個躺在搖籃里的嬰孩。渡船開回的時候,里面只裝著一個人——是男是女還不大容易說。這人穿著一件寬大的大衣,頭上還戴著一頂像兜囊的帽子。渡船靠岸了。
從船上下來的是一個女人;她走進這房間里來。當她直起腰來的時候,外表顯得很堂皇,在她烏黑的眉毛下面長有一雙驕傲的眼睛。這就是那個擺渡的女人蘇倫媽媽。白嘴鴉、烏鴉和穴烏愿意為她取另外一個名字,使我們可以更好地認識她。
她老是顯出一種不快的神情,而且似乎不大喜歡講話。不過她總算講了足夠的話語,得出一個結論:她答應在哥本哈根的情況沒有好轉以前,讓這學生和她長期住下去,并且可以搭伙食。
經常有一兩個正直的公民從附近村鎮(zhèn)里來拜訪這個渡口的房子。刀具制造匠佛蘭得和收稅人西魏爾特常常來,他們在這渡口的房子里喝一杯啤酒,同時和這學生聊聊閑天。學生是一個聰明的年輕人,他懂得他的所謂“本行”——他能讀希臘文和拉丁文,同時懂得許多深奧的東西。
“一個人懂得的東西越少,他的負擔就越小!”蘇倫媽媽說。
“你的生活真夠辛苦!”荷爾堡有一天說。這時她正用咸水洗衣服,同時她還要把一個樹根劈碎,當做柴燒。
“這不關你的事!”她回答說。
“你從小就要這樣辛苦操作嗎?”
“你可以從我的手上看出來!”她說,同時把她一雙細小而堅硬、指甲都磨光了的手伸出來。“你有學問,可以看得出來。”
在圣誕節(jié)的時候,雪花開始狂暴地飛舞起來。寒氣襲來了,風吹得很厲害,就像它帶有硫酸,要把把人的臉孔洗一番似的。蘇倫媽媽一點也不在乎。她把她的大衣裹在身上,把帽子拉得很低。一到下午,屋子里很早就黑了。她在火上加了些木柴和泥炭,于是她就坐下來補她的襪子——這件工作沒有別人可做。在晚上她和這個學生講的話比白天要多一些:她談論著關于她丈夫的事情。
“他在無意中打死了得拉格爾的一個船主;因了這件事他得帶著鏈子在霍爾門做三年苦工。他是一個普通的水手。因此法律對他必須執(zhí)行它的任務。”
“法律對于位置高的人也同樣發(fā)生效力。”荷爾堡說。
“你以為是這樣嗎?”蘇倫媽媽說,她的眼睛死死盯著火爐里的火。不過她馬上又開始了:“你聽到過開·路克的故事嗎?他叫人拆毀了一個教堂。牧師馬德斯在講臺對于這件事大為不滿,于是他就叫人用鏈子把馬德斯套起來,同時組織一個法庭,判了他砍頭的罪——而且馬上就執(zhí)行了。這并不是意外,但開·路克卻逍遙法外!”
“在當時的時代條件下,他有權這樣辦!”荷爾堡說,“現(xiàn)在我們已經離開那個時代了!”
“你只有叫傻子相信這話!”蘇倫媽媽說。
她站起身來,向里屋走去,她的孩子“小丫頭”就睡在里面,她拍了她幾下,又把她蓋好。然后她就替這位學生鋪好床。他有皮褥子,但他比她還怕冷,雖然他是在挪威出生的。
新年的早晨是一個陽光燦爛的時節(jié)。冰凍一直沒有融解,而且仍然凍得很厲害;積雪都凍硬了,人們可以在它上面走路。鎮(zhèn)上做禮拜的鐘敲起來了,學生荷爾堡穿上他的毛大衣,向城里走去。
白嘴鴉、烏鴉和穴烏在擺渡人的房子上亂飛亂叫;它們的聲音弄得人幾乎聽不見鐘聲。蘇倫媽媽站在門外,用她的黃銅壺盛滿了雪,因為她要在火上融化出一點飲水來。她抬頭把這群鳥兒望了一下,她有她自己的想法。
學生荷爾堡走進教堂里去。他去的時候和回來的時候要經過城門旁邊收稅人西魏爾特的房子。他被請進去喝了一杯帶糖漿和姜汁的熱啤酒。他們在談話中提到了蘇倫媽媽,不過收稅人所知道的關于她的事情并不太多;的確也沒有很多人知道。他說,她并不是法爾斯特的人;她有個時候曾經擁有一點財產;她的男人是一個普通水手,脾氣很壞,曾經把得拉格爾的船主打死了。
“他喜歡打自己的老婆,但是她仍然維護他!”
“這種待遇我可受不了!”收稅人的妻子說。“我也是出身于上流人家的呀,我父親是皇家的織襪人!”