有什么適合健身聽(tīng)的勵(lì)志歌曲
健身時(shí)那么枯燥那么辛苦,來(lái)一點(diǎn)勁爆的勵(lì)志音樂(lè)來(lái)鼓舞自己吧,下面是由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的適合健身聽(tīng)的勵(lì)志歌曲,希望你會(huì)喜歡!
適合健身聽(tīng)的勵(lì)志歌曲視頻
適合健身聽(tīng)的勵(lì)志歌曲歌詞欣賞
Where’s my snare?
小鼓聲在哪?
I have no snare in my headphones
我耳機(jī)里聽(tīng)不到小鼓聲
There you go
有了
Yeah.. yo, yo
耶,喲,喲
Have you ever been hated or discriminated against?
你曾被人歧視和仇恨過(guò)嗎?
I have; I’ve been protested and demonstrated against
我有過(guò),我曾遇到過(guò)無(wú)情的反對(duì)和示威
Picket signs for my wicked rhymes, look at the times
反對(duì)的標(biāo)語(yǔ)牌遮擋在我憤怒有力的節(jié)奏面前,看看紐約時(shí)報(bào)吧
Sick as the mind of the motherfuckin kid that’s behind all this commotion emotions run deep as ocean’s explodin
那些反對(duì)我的人,正如海嘯般騷動(dòng)情緒背后的那個(gè)狗娘養(yǎng)的小子的思想一樣惡心
Tempers flarin from parents just blow ’em off and keep goin
我對(duì)那些家長(zhǎng)的灼熱怒火置之不理,并繼續(xù)前行著
Not takin nothin from no one give ’em hell long as I’m breathin
我根本就不理會(huì)那些反對(duì)者,但只要我還活著我就時(shí)刻準(zhǔn)備著好好教訓(xùn)他們
Keep kickin ass in the mornin and takin names in the evenin
我日夜兼程,披荊斬棘,繼續(xù)走在我的成功之路上
Leave ’em with a taste as sour as vinegar in they mouth
讓他們品嘗酸腐得如同醋在嘴里一樣的味道
See they can trigger me, but they’ll never figure me out
瞧瞧,他們的確能惹怒我,但卻永遠(yuǎn)沒(méi)法搞定我
Look at me now; I bet ya probably sick of me now ain’t you momma?
看著我,我打賭你現(xiàn)在一定看我很不順眼了,不是嗎媽媽?
I’ma make you look so ridiculous now
我現(xiàn)在就要讓您看起來(lái)非常的滑稽可笑
I’m sorry momma!
對(duì)不起,媽媽!
I never meant to hurt you!
我不是故意傷害你的!
I never meant to make you cry; but tonight
我不是故意氣你哭,但是今天晚上
I’m cleanin out my closet
我得自暴一下家丑
(one more time)
I said I’m sorry momma!
我說(shuō)對(duì)不起,媽媽!
I never meant to hurt you!
我決不是故意傷害你的!
I never meant to make you cry; but tonight
我決不是故意氣你哭,但是今天晚上
I’m cleanin out my closet
我得自暴一下家丑
Ha! I got some skeletons in my closet
哈!我在我的櫥柜里藏了一些骷髏
and I don’t know if no one knows it
我不知道是否有人已經(jīng)知道了這個(gè)秘密
So before they thrown me inside my coffin and close it
所以在他們把我扔進(jìn)棺材合上棺木之前
I’ma expose it; I’ll take you back to ’73
我要曝光它,我要帶你穿梭時(shí)空,回到1973
before I ever had a multi-platinum sellin CD
在我擁有一張多白金唱片之前
I was a baby, maybe I was just a couple of months
我只是一個(gè)嬰兒,也許僅兩個(gè)月大
My faggot father must have had his panties up in a bunch
我那同性戀般惡心的父親那時(shí)候肯定在外面淫亂快活
cause he split, I wonder if he even kissed me goodbye
因?yàn)樗麙伷迼壸幼吡?,我很好奇他是否曾和我吻別
No I don’t on second thought I just fuckin wished he would die
不,那不是我真正所想的!與之相反的真實(shí)想法是我強(qiáng)烈地希望他死掉
I look at Hailie, and I couldn’t picture leavin her side
我看著Hailie,和她的離別的畫(huà)面我連想都不敢想
Even if I hated Kim, I grit my teeth and I’d try
即使我對(duì)Kim恨之入骨,我也咬緊牙關(guān)忍受著
to make it work with her at least for Hailie’s sake
完全看在Hailie的份上,我才竭力嘗試著容忍她
I maybe made some mistakes
我也許也犯過(guò)一些錯(cuò)誤
but I’m only human, but I’m man enough to face them today
但我只是個(gè)普通的人,但是我有足夠的勇氣去面對(duì)自己的一切過(guò)錯(cuò)的男人
What I did was stupid, no doubt it was dumb
我過(guò)去的所作所為無(wú)疑是愚蠢的
But the smartest shit I did was take the bullets outta that gun
但是其中最聰明的一件,便是我取出了槍里的子彈
Cuz I’da killed him; shit I woulda shot Kim and them both
因?yàn)槲視?huì)殺了他(Eminem老婆的情夫John Guerrera)
It’s my life, I’d like to welcome y’all to "The Eminem Show"
這就是我的人生,我歡迎你們大家來(lái)到Eminem Show
I’m sorry momma!
對(duì)不起,媽媽!
I never meant to hurt you!
我不是故意傷害你的!
I never meant to make you cry; but tonight
我不是故意氣你哭,但是今天晚上
I’m cleanin out my closet
我得自暴一下家丑
(one more time)
I said I’m sorry momma!
我說(shuō)對(duì)不起,媽媽!
I never meant to hurt you!
我不是故意傷害你的!
I never meant to make you cry; but tonight
我不是故意氣你哭,但是今天晚上
I’m cleanin out my closet
我得自暴一下家丑
Now I would never diss my own momma just to get recognition
現(xiàn)在我絕對(duì)不會(huì)通過(guò)侮辱我自己的媽媽?zhuān)瑏?lái)獲取認(rèn)識(shí)
Take a second to listen for who you think this record is dissin
花上一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間來(lái)聆聽(tīng)這張唱片在辱罵誰(shuí)
But put yourself in my position; just try to envision
但是你站在我的位置來(lái),試著想象一下
witnessin your momma poppin prescription pills in the kitchen
親眼目擊你自己的媽媽在廚房里吞服搖頭丸
Bitchin that someone’s always goin throuh her purse and shit’s missin
喋喋不休地埋怨總是有人偷了她錢(qián)包里的一點(diǎn)錢(qián)
Goin through public housin systems, victim of Munchausen’s Syndrome
穿梭在各種低收入政府住宅之間,得了孟喬森綜合癥的患者
My whole life I was made to believe I was sick when I wasn’t
在我一生中,我曾被迫認(rèn)為自己得病了
’til I grew up, now I blew up, it makes you sick to ya stomach
直到我長(zhǎng)大后才醒悟,現(xiàn)在我發(fā)飆了,反擊了,這讓你直惡心到胃里去了吧
doesn’t it? Wasn’t it the reason you made that CD for me Ma?
難道不是嗎?不正是這個(gè)原因你給我做了那張CD嗎,媽媽?
So you could try to justify the way you treated me Ma?
這樣你能夠嘗試著去證明你當(dāng)時(shí)這么對(duì)我的是正當(dāng)?shù)牧?,媽?
But guess what? You’re gettin older now and it’s cold when your lonely
但是,我提醒你一下,你正在一天天變老,在您孤獨(dú)的時(shí)候你會(huì)感到格外的寒冷
And Nathan’s growin up so quick he’s gonna know that your phony
同時(shí)Nathan正在飛快的長(zhǎng)大,他總有一天會(huì)知道你是個(gè)大騙子
And Hailie’s gettin so big now; you should see her, she’s beautiful
Hailie也在長(zhǎng)大,您真該看看她,她很漂亮
But you’ll never see her - she won’t even be at your funeral!
但是抱歉,您永遠(yuǎn)也不會(huì)看到她,她甚至連您的葬禮都不會(huì)出席的
See what hurts me the most is you won’t admit you was wrong
知道嗎,最讓我傷心的就是您的死不認(rèn)錯(cuò)
Bitch do your song - keep tellin yourself that you was a mom
臭婊子,繼續(xù)做你歌曲吧,繼續(xù)反復(fù)對(duì)你自己說(shuō)你是個(gè)母親
But how dare you try to take what you didn’t help me to get
可是你怎么敢試著去奪走你沒(méi)有幫助過(guò)我去得到的一切 ?
You selfish bitch; I hope you fuckin burn in hell for this shit
你這個(gè)自私的婊子,我真希望你他媽的在地獄里被烈火燒死以贖你犯下的罪
Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?
還記得嗎?Ronnie死的時(shí)候你說(shuō)你寧愿死的那個(gè)是我?
Well guess what, I +AM+ dead - dead to you as can be!
我告訴你,其實(shí)我早已死了,對(duì)你來(lái)說(shuō)我與死無(wú)異!
I’m sorry momma!
對(duì)不起,媽媽!
I never meant to hurt you!
我不是故意傷害你的!
I never meant to make you cry; but tonight
我不是故意氣你哭,但是今天晚上
I’m cleanin out my closet
我得自暴一下家丑
(one more time)
I said I’m sorry momma!
我說(shuō)對(duì)不起,媽媽!
I never meant to hurt you!
我不是故意傷害你的!
I never meant to make you cry; but tonight
我不是故意氣你哭,但是今天晚上
I’m cleanin out my closet
我得自暴一下家丑
看了“適合健身聽(tīng)的勵(lì)志歌曲”的人還看了:
1.有什么適合健身時(shí)聽(tīng)的勵(lì)志音樂(lè)
2.適合在健身房聽(tīng)的歌曲 適合健身聽(tīng)的歌曲
3.非常適合健身的音樂(lè) 健身音樂(lè)節(jié)奏感強(qiáng)的 健身時(shí)聽(tīng)什么歌