表達(dá)思鄉(xiāng)之情的古詩(shī)詞譯文_經(jīng)典思鄉(xiāng)古詩(shī)詞
表達(dá)思鄉(xiāng)之情的古詩(shī)詞譯文_經(jīng)典思鄉(xiāng)古詩(shī)詞(精選5篇)
想家,就像一杯濃濃的茶,苦澀中透著幾分淡雅;想家,就像薩克斯的音調(diào),深遠(yuǎn)、悠長(zhǎng),給你懷想;想家,就像三月的和風(fēng),溫柔的另你感動(dòng)。下面就是小編給大家?guī)?lái)的表達(dá)思鄉(xiāng)之情的古詩(shī)詞譯文,希望能幫助到大家!
表達(dá)思鄉(xiāng)之情的古詩(shī)詞譯文_經(jīng)典思鄉(xiāng)古詩(shī)詞(篇1)
春望
朝代:唐朝|作者:杜甫
國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
《春望》是唐朝詩(shī)人杜甫的作品。憂國(guó),傷時(shí),念家,悲己,顯示了詩(shī)人一貫心系天下、憂國(guó)憂民的博大胸懷。這正是該詩(shī)沉郁悲壯、動(dòng)慨千古的內(nèi)在原因。
一首五言律詩(shī),作于至德二載(757),詩(shī)人當(dāng)時(shí)為安史叛軍所俘,身陷長(zhǎng)安。杜甫眼見(jiàn)山河依舊而國(guó)破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景生情,發(fā)出深重的憂傷和感慨。
翻譯/譯文
長(zhǎng)安淪陷國(guó)家破敗,只有山河依舊,春天來(lái)了城空人稀,草木茂密深沉。
感傷國(guó)事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥(niǎo)鳴驚心,反覺(jué)增加離恨。
立春以來(lái)戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延多月,家在鄜州音訊難得,一信抵值萬(wàn)金。
愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落既短又少,簡(jiǎn)直不能插簪。
表達(dá)思鄉(xiāng)之情的古詩(shī)詞譯文_經(jīng)典思鄉(xiāng)古詩(shī)詞(篇2)
次北固山下
朝代:唐朝|作者:王灣
客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。鄉(xiāng)書何處達(dá)?歸雁洛陽(yáng)邊。
《次北固山下》是唐代詩(shī)人王灣的作品。此詩(shī)以準(zhǔn)確精練的語(yǔ)言描寫了冬末春初時(shí)作者在北固山下停泊時(shí)所見(jiàn)到青山綠水、潮平岸闊等壯麗之景,抒發(fā)了作者深深的思鄉(xiāng)之情。全詩(shī)用筆自然,寫景鮮明,情感真切,情景交融,風(fēng)格壯美,極富韻致,歷來(lái)廣為傳誦。
翻譯/譯文
行客路過(guò)蒼蒼的北固山下,船兒泛著湛藍(lán)的江水向前。
潮水漲滿,兩岸與江水相平,顯得十分開(kāi)闊,順風(fēng)行船恰好把帆兒高懸。
夜還未消盡,一輪紅日已從海上升起,江上春早,舊年未過(guò)新春已來(lái)。
給家鄉(xiāng)捎的書信怎樣才能轉(zhuǎn)達(dá)呢?北歸的大雁啊,煩勞你替我捎回家鄉(xiāng)洛陽(yáng)吧。
表達(dá)思鄉(xiāng)之情的古詩(shī)詞譯文_經(jīng)典思鄉(xiāng)古詩(shī)詞(篇3)
楓橋夜泊
朝代:唐朝|作者:張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂后,詩(shī)人張繼途經(jīng)寒山寺時(shí),寫下的一首羈旅詩(shī)。在這首詩(shī)中,詩(shī)人精確而細(xì)膩地講述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩(shī)也將作者羈旅之思,家國(guó)之憂,以及身處亂世尚無(wú)歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來(lái),是寫愁的代表作。
翻譯/譯文
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對(duì)著江邊楓樹(shù)和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
表達(dá)思鄉(xiāng)之情的古詩(shī)詞譯文_經(jīng)典思鄉(xiāng)古詩(shī)詞(篇4)
泊船瓜洲
朝代:宋朝|作者:王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。
《泊船瓜洲》是北宋詩(shī)人王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。其中名句“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還”千百年來(lái)一直為人所傳頌。詩(shī)中“綠”字將無(wú)形的春風(fēng)化為鮮明的形象,極其傳神。
從字面上看,該詩(shī)是流露著對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團(tuán)聚的愿望,其實(shí)在字里行間也寓著他重返政治舞臺(tái)、推行新政的強(qiáng)烈欲望。
翻譯/譯文
京口和瓜洲之間只隔著一條長(zhǎng)江,我所居住的鐘山隱沒(méi)在幾座山巒的后面。暖和的春風(fēng)啊,吹綠了江南的田野,明月什么時(shí)候才能照著我回到鐘山下的家里?
表達(dá)思鄉(xiāng)之情的古詩(shī)詞譯文_經(jīng)典思鄉(xiāng)古詩(shī)詞(篇5)
靜夜思
朝代:唐朝|作者:李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
《靜夜思》是偉大詩(shī)人李白的作品,表達(dá)的是思鄉(xiāng)之情。這首詩(shī)雖然只有區(qū)區(qū)二十個(gè)字,但就流傳非常廣泛,它幾乎是全世界華人耳熟能詳?shù)囊皇酌?/p>
翻譯/譯文
直譯
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。
韻譯
皎潔月光灑滿床,恰似朦朧一片霜。
仰首只見(jiàn)月一輪,低頭教人倍思鄉(xiāng)。