論徐志摩的詩(shī)歌的論文
徐志摩的代表性詩(shī)論都是散文體的文學(xué)批評(píng),也都體現(xiàn)出“跑野馬”的風(fēng)格特征,乘興而發(fā),率性而作,恣意馳騁想象,快意抒發(fā)胸臆,大量運(yùn)用比喻、象征、擬人、夸張等修辭手法,迥異于嚴(yán)肅的教科書(shū)式批評(píng),也迥異于排斥比喻、想象的純粹理性思辨,與傳統(tǒng)的妙悟式批評(píng)與西方的唯美印象主義批評(píng)交相輝映,構(gòu)成了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)史的一道奇觀。
徐志摩詩(shī)論一
以“性靈”為宗的詩(shī)歌創(chuàng)作觀
徐志摩曾留學(xué)英國(guó),受到雪萊、拜倫、華茲華斯和印度田園詩(shī)人泰戈?duì)柕挠绊?,但他獲得的不僅是藝術(shù)上的滋養(yǎng),更是他們?cè)娭兴N(yùn)含的“性靈深處的妙悟”。徐志摩認(rèn)為,有性靈才有真詩(shī),寫(xiě)詩(shī)就是性靈的自然流露,而性靈得之自然,需要培養(yǎng)和保全。
不過(guò),他并未對(duì)“性靈”一詞的具體含義加以說(shuō)明?!吨灸θ返木幷呲w家璧指出,“他常用這個(gè)詞,意指inspiration”。趙家璧又說(shuō)徐氏常鼓勵(lì)他的學(xué)生去參觀美術(shù)展覽和聽(tīng)音樂(lè)演奏,因?yàn)檫@兩者“同樣是觸動(dòng)著性靈而發(fā)的”。綜合考察徐志摩在各種語(yǔ)境下使用的“性靈”一詞可以推斷出,他所謂“性靈”,兼有靈感、靈性、性情等義,也可以是靈感與性情的結(jié)合。
由于徐志摩所謂“性靈”,兼有“性情”之義,因此,他的“性靈”說(shuō)就可以說(shuō)是明清“性靈派”詩(shī)論的現(xiàn)代延伸。明代公安派代表人物袁宏道、清代性靈派主將袁枚所謂“性靈”,均以人之情為內(nèi)核。袁宏道在揄?yè)P(yáng)“獨(dú)標(biāo)性靈,不拘格套”的詩(shī)風(fēng)的同時(shí),對(duì)“情與境會(huì),頃刻千言”的激情寫(xiě)作格外贊賞。袁枚則更是明詔大號(hào)地主張“性情之外本無(wú)詩(shī)”。徐志摩雖然不曾直接提及明清“性靈派”的詩(shī)論,但他的“性靈”說(shuō)顯然與袁宏道、袁枚的觀點(diǎn)相契合,同時(shí)又融入了西方浪漫主義詩(shī)學(xué)崇尚情感、崇尚創(chuàng)作自由與自我表現(xiàn)的內(nèi)在精神。
徐志摩多次以“野馬”自況,如他說(shuō),“我的筆本來(lái)是一匹最不受羈勒的野馬,看到了一多的謹(jǐn)嚴(yán)作品我方才憬悟到我自己的野性;但我素性的落拓始終不容我追隨一多他們?cè)谠?shī)的理論方面下過(guò)任何細(xì)密的功夫”?!耙榜R”是現(xiàn)實(shí)秩序之外的存在,無(wú)拘無(wú)束,任性馳騁,既不像戰(zhàn)馬一樣供人驅(qū)馳,更不愿成為乖順的家畜,由人飼養(yǎng),任人馭使。這一意象就像徐志摩所喜愛(ài)的風(fēng)和云雀一樣,都是自由的象征。而自由,正是徐志摩“單純信仰”的核心內(nèi)涵。縱觀他的言論和生平可見(jiàn),他對(duì)自由的追求,主要包含兩個(gè)方面,一是創(chuàng)作的自由,一是靈魂的自由。所謂創(chuàng)作的自由,這是指不受成規(guī)與教條的羈絆,盡情地抒發(fā)性靈,盡情地表現(xiàn)自我。他明確表示,“要使我們的心靈,不但消極的不受萬(wàn)物的拘束與壓迫,并且永遠(yuǎn)在繼續(xù)的自動(dòng),趨向創(chuàng)作,活潑無(wú)礙的境界”是他的理想。這樣的理想既彰顯了西方浪漫主義所推崇的創(chuàng)作上的絕對(duì)自由,也和明清“性靈”派“獨(dú)抒性靈,不拘格套”的詩(shī)學(xué)精神相契合。
對(duì)“教科書(shū)式文學(xué)批評(píng)”的質(zhì)疑
作為一個(gè)詩(shī)人,徐志摩崇尚的是性靈之歌,作為一個(gè)批評(píng)家,徐志摩崇尚的是性靈之悟。在他看來(lái),藝術(shù)的欣賞和批評(píng)應(yīng)以性靈的感應(yīng)為前提,不能滿足于以主義和流派來(lái)區(qū)分、標(biāo)簽作者,也不能以科學(xué)的分析替代整體的感悟。他在《湯麥司哈代的詩(shī)》一文中指出:“藝術(shù)不是科學(xué),精采不在他的結(jié)論,或是證明什么;藝術(shù)不是邏輯。在藝術(shù)里,題材也許有限,但運(yùn)用的方法各各的不同;不論表現(xiàn)方法是什么,不問(wèn)‘主義’是什么,藝術(shù)作品成功的秘密就在能夠滿足他那特定形式本體所要求滿足的條件,產(chǎn)生一個(gè)整個(gè)的完全的,獨(dú)一的審美印象。”
徐志摩詩(shī)論二
徐志摩的詩(shī)論及其風(fēng)格特征
在徐志摩為數(shù)不多的詩(shī)論中,篇幅較長(zhǎng)也較具代表性的主要是探討19世紀(jì)至20世紀(jì)初英國(guó)詩(shī)人與詩(shī)作的《湯麥司哈代的詩(shī)》(1924)、《拜倫》(1924)、《濟(jì)慈的夜鶯歌》(1925年)、《白朗寧夫人的情詩(shī)》(1928年)等文章。
雖然卞之琳認(rèn)為徐志摩的詩(shī)思、詩(shī)藝“幾乎沒(méi)有越出過(guò)19世紀(jì)英國(guó)浪漫派雷池一步”,但作為一名批評(píng)者和譯者,徐志摩在引介哈代的詩(shī)藝與人生哲學(xué)方面的建樹(shù),卻不亞于他對(duì)英國(guó)浪漫派的譯介和評(píng)述。除了譯有20余首哈代的詩(shī)作之外,他還撰寫(xiě)了《湯麥司哈代的詩(shī)》《湯麥?zhǔn)抗返仍u(píng)論文章,以及記錄其拜訪哈代經(jīng)歷的散文《謁見(jiàn)哈代的一個(gè)下午》。
其中《湯麥司哈代的詩(shī)》一文不僅是中國(guó)學(xué)界較早系統(tǒng)介紹哈代詩(shī)思與詩(shī)藝的專文,也是國(guó)內(nèi)哈代研究中的經(jīng)典之作。這篇詩(shī)論共有6節(jié),第一節(jié)對(duì)東方詩(shī)人與西歐作家的創(chuàng)造力、生命力進(jìn)行比較,熱烈頌揚(yáng)了西歐“文壇老將”如法國(guó)佛朗士、德國(guó)霍卜曼、英國(guó)蕭伯納等人老當(dāng)益壯的矍鑠精神和磅礴氣概,痛心疾首地抨擊了東方詩(shī)人和東方民族的精神頹唐、心靈貧乏和缺乏活力,表現(xiàn)出浪漫派詩(shī)人試圖激發(fā)古老民族青春活力的熱情。從結(jié)構(gòu)上來(lái)看,這篇萬(wàn)余字的詩(shī)論條理、邏輯較分明,初具西式論文的形態(tài),但從行文風(fēng)格上來(lái)看,更像一篇隨興而作的散文,文中涌動(dòng)著不可抑勒的激情,閃耀著灼灼逼人的靈光,散布著啟人深思的妙悟、妙喻,展現(xiàn)了一個(gè)新文化運(yùn)動(dòng)孕育的才子對(duì)英國(guó)維多利亞傳統(tǒng)反叛者的深邃洞見(jiàn),堪稱哈代研究的思想指南。
除了哈代研究之外,徐志摩對(duì)19世紀(jì)英國(guó)浪漫派和維多利亞時(shí)代傳奇詩(shī)侶白朗寧夫婦也有一定研究,代表性的成果為《濟(jì)慈的夜鶯歌》《拜倫》《白朗寧夫人的情詩(shī)》。與以上3篇詩(shī)論相比,發(fā)表于1924年的《拜倫》一文,更為別出心裁。這是一篇夢(mèng)話拜倫的奇文,采用了現(xiàn)代派小說(shuō)的白日夢(mèng)形式,率性縱情,隨心所欲,完全無(wú)視正統(tǒng)的批評(píng)章法,突出體現(xiàn)了性靈化詩(shī)論的不羈風(fēng)格。