高中語(yǔ)文必修二《赤壁賦》文言知識(shí)整理
高中語(yǔ)文必修二《赤壁賦》文言知識(shí)整理
《赤壁賦》是中國(guó)古代文學(xué)史上的名篇,被選入高中語(yǔ)文必修二文言文單元中,下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)的高中語(yǔ)文必修二《赤壁賦》文言知識(shí),希望對(duì)你有幫助。
高中語(yǔ)文必修二《赤壁賦》文言知識(shí)
一、文言實(shí)詞
1.通假字
⑴ 浩浩乎如馮虛御風(fēng)(通“憑”,乘)
?、粕酱ㄏ嗫?通“繚”,環(huán)繞)
?、?舉酒屬客(通“囑”,勸人飲酒)
?、?舉匏樽以相屬(通“囑”,勸人飲酒)
2.古今異義
(1) 徘徊于斗牛之間
A古義:明月停留 今義:人在一個(gè)地方來(lái)回走動(dòng)
B古義:斗宿和牛宿,都是星宿名 今義:一種競(jìng)技方式
(2) 白露橫江
古義:白茫茫的水汽 今義:二十四節(jié)氣之一
(3) 凌萬(wàn)頃之茫然
古義:曠遠(yuǎn)的樣子 今義:完全不知道的樣子
(4)望美人兮天一方
古義:內(nèi)心所思慕的人,古人常用來(lái)作為圣主賢臣或美好理想的象征
今義:美貌的人
3.一詞多義
(1)東 順流而東(動(dòng)詞,向東進(jìn)軍)
東望武昌(名詞作狀語(yǔ),向東)
(2) 望 七月既望(名詞,農(nóng)歷每月十五)
望美人兮天一方(動(dòng)詞,眺望,遠(yuǎn)看)
(3) 下 方其破荊州,下江陵(動(dòng)詞,攻占)
蘇子與客泛舟游于赤壁之下(名詞,下面)
(4)如 縱一葦之所如(動(dòng)詞,往)
如訴如泣(副詞,像)
(5)白 白露橫江(白色的,形容詞)
不知東方之既白(亮,形容詞)
(6)歌 歌窈窕之章(唱,動(dòng)詞)
歌曰:“……”(歌詞,名詞)
倚歌而和之(歌曲的曲調(diào)或節(jié)拍,名詞)
4.詞類(lèi)活用
(1) 名詞用作狀語(yǔ)。
月明星稀,烏鵲南飛(向南)/西望夏口,東望武昌(向西,向東)
(2) 名詞用作動(dòng)詞。
況吾與子漁樵于江渚之上(打魚(yú)砍柴)/ 下江陵(攻占)/ 順流而東(向東進(jìn)軍)
(3)名詞的意動(dòng)用法。
侶魚(yú)蝦而友麋鹿(以……為侶,以……為友)
(4) 動(dòng)詞的使動(dòng)用法。
舞幽壑之潛蛟(使……起舞)/泣孤舟之嫠婦(使……哭泣)
(5)形容詞用作動(dòng)詞。
正襟危坐(整理)/ 渺滄海之一粟(渺小得像……) / 不知東方之既白(顯出白色)
二、文言虛詞
1.而
(1) 連詞,表轉(zhuǎn)折。 浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止 / 逝者如斯,而未嘗往也 /盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也
(2) 連詞,表修飾。 倚歌而和之 / 自其不變者而觀之
(3) 連詞,表承接。 正襟危坐而問(wèn)客
(4) 連詞,表并列。 侶魚(yú)蝦而友麋鹿
2.之
(1) 助詞,的。 月出于東山之上 / 哀吾生之須臾
(2) 助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。 凌萬(wàn)頃之茫然
(3) 助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性。 茍非吾之所有 / 吾與子之所共適
(4) 代詞,它、它們。蓋將自其變者而觀之 / 耳得之而為聲/取之無(wú)禁,用之不竭
(5)扣舷而歌之(音節(jié)助詞)
(6)倚歌而和之(代詞,代“歌”)
(7)縱一葦之所如(動(dòng)詞,去,往)
3.于
(1) 介詞,在。 蘇子與客泛舟游于赤壁之下 / 徘徊于斗牛之間 / 漁樵于江渚之上/ 托遺響于悲風(fēng) / 于是飲酒樂(lè)甚
(2) 介詞,從。 月出于東山之上
(3) 介詞,被。 此非孟德之困于周郎者乎
4.乎
(1) 語(yǔ)氣詞,表示疑問(wèn),呢。 而又何羨乎
(2)語(yǔ)氣詞,表反問(wèn),嗎。 此非盂德之困于周郎者乎 / 此非曹孟德之詩(shī)乎
(3)語(yǔ)氣詞,表疑問(wèn),嗎。 客亦知夫水與月乎
(4) 介詞,在。 相與枕藉乎舟中
(5) 形容詞詞尾。 浩浩乎如馮虛御風(fēng) / 飄飄乎如遺世獨(dú)立
(6)用在句中表停頓或舒緩語(yǔ)氣,語(yǔ)氣詞。郁乎蒼蒼 / 知不可乎驟得
5.其
(1)而不知其所止(代詞,它,指“一葦”)
(2)其聲嗚嗚然(指示代詞,那)
(3)何為其然也(代詞,指簫聲)
(4)方其破荊州(代詞,他,指曹孟德)
6.然
(1)凌萬(wàn)頃之茫然 / 蘇子愀然(形容詞詞尾,……的樣子)
(2)何為其然也(這樣,代詞)
(3)其聲嗚嗚然(語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“焉”,表陳述語(yǔ)氣,可不譯)
三、文言句式
(一)判斷句
(1)固一世之雄也 / 是造物者之無(wú)盡藏也(語(yǔ)氣詞“也”,表判斷)
(2)此非曹孟德之詩(shī)乎(用“非”表否定判斷)
(3)此非孟德之困于周郎者乎(用“非”表否定判斷)
(二)倒裝句
1.狀語(yǔ)后置句
游于赤壁之下 / 漁樵于江渚之上 / 寄蜉蝣于天地 / 托遺響于悲風(fēng) / 月出于東山之上
2.賓語(yǔ)前置句
何為其然也?/ 而今安在哉?/ 而又何羨乎!
3.定語(yǔ)后置句
凌萬(wàn)頃之茫然 / 客有吹洞簫者
(三)被動(dòng)句
此非孟德之困于周郎者乎(用“于”表被動(dòng))
(四)疑問(wèn)句
(1)何為其然也(“何”與“也”表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
(2)而今安在哉(語(yǔ)氣詞“哉”,表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
(3)客亦知夫水與月乎(語(yǔ)氣詞“乎”,表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
(4)此非曹孟德之詩(shī)乎(“乎”表反問(wèn)語(yǔ)氣)
四、成語(yǔ)
羽化飛天 不絕如縷 正襟危坐 橫槊賦詩(shī)
逝者如斯 杯盤(pán)狼藉 如泣如訴 遺世獨(dú)立
高中語(yǔ)文必修二《赤壁賦》原文
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟,哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取,惟江上之情風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色;取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。”
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
高中語(yǔ)文必修二《赤壁賦》翻譯
壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩(shī)句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂(lè)曲。不多時(shí),明月從東山后升起,盤(pán)桓在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。聽(tīng)任小船飄流到各處,凌于蒼茫的萬(wàn)頃江面之上。乘著輕風(fēng)(在江面上)無(wú)所不至,并不知到哪里才會(huì)停棲,感覺(jué)身輕得似要離開(kāi)塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。
于是喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的心懷悠遠(yuǎn),想望伊人在天涯那方”。同伴吹起洞簫,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:有如怨懟有如傾慕,既象啜泣也象低訴,余音在江上回蕩,絲絲縷縷繚繞不絕。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的孀婦為之飲泣。
蘇氏的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫轉(zhuǎn)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上打漁砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(在江上)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,象滄海中的一粒栗米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨幕長(zhǎng)江的沒(méi)有窮盡。(想要)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了。”
蘇氏道:“你可也知道這水與月?流逝的就象這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就象這月,終究又何嘗盈虧??梢?jiàn),從事物變易的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,感受這些也不會(huì)有竭盡的憂慮。這是造物者(恩賜)的沒(méi)有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用。”
于是同伴喜笑顏開(kāi),更換杯盞重新飲酒。菜肴果品都被吃個(gè)精光,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船里互相枕著睡去,不知不覺(jué)天邊已經(jīng)露出魚(yú)肚白。
看了<高中語(yǔ)文必修二《赤壁賦》文言知識(shí)整理>的人還看了: