“價格戰(zhàn)”英語怎么說
“價格戰(zhàn)”英語怎么說
名詞解釋:“價格戰(zhàn)”一般是指企業(yè)之間通過競相降低商品的市場價格展開的一種商業(yè)競爭行為,其主要內(nèi)部動力有市場拉動、成本推動和技術(shù)推動,目的是打壓競爭對手、占領(lǐng)更多市場份額、消化庫存等,如沸沸揚(yáng)揚(yáng)的京東當(dāng)當(dāng)價格戰(zhàn)。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
A cut-throat price war has broken out between major e-commerce companies.
The initial battle was between two major companies, Suning Appliance and Jingdong Mall. But as hostilities erupted, other companies joined the fray.
Suning Appliance, a major electronics and appliances retailer, reduced prices sharply on Wednesday.
Meanwhile executives at rival Jingdong Mall held a strategy meeting on Wednesday, slashed prices and canceled vacations.
一場激烈的價格戰(zhàn)在幾大電子商務(wù)企業(yè)間爆發(fā)。起初的價格戰(zhàn)是在蘇寧電器和京東商場之間進(jìn)行,但是隨著價格戰(zhàn)的爆發(fā),其他幾家企業(yè)也紛紛加入。作為一家大型電器零售商,蘇寧電器周三大幅降價。同時,京東商城的決策者也在周三召開決策會議,開始大幅降價并取消了假期。
【講解】文中的 price war 即指價格戰(zhàn),文中的 e-commerce 指電子商務(wù),是指在因特網(wǎng)開放的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,基于瀏覽器或服務(wù)器應(yīng)用方式,買賣雙方不謀面地進(jìn)行各種商貿(mào)活動,e是指 electronic (電子的),電子商務(wù)的模式有,B2B(Business to Business),B2C(Business to Consumer),C2C(Consumer to Consumer)等。我們一起來看看其它一些與“電子商務(wù)”相關(guān)的英文詞匯:團(tuán)購 group-buying ,秒殺 seckilling,網(wǎng)上購物 online shopping,第三方支付平臺 third party payment platform,網(wǎng)上商城 online shop/shopping mall,電子轉(zhuǎn)賬 electronic fund transfer。