關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀
英語(yǔ)詩(shī)歌是高雅的語(yǔ)言藝術(shù)之一,大多是對(duì)真、善、美的謳歌,對(duì)人類(lèi)精神文明的禮贊,是光華燦爛的明珠、美妙絕倫的樂(lè)曲。小編精心收集了關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌篇1
The Philosophical Beggar
William Henry Davies
Out, life of care !
Man lives to fret
For some vain thing
He cannot get.
The cities crave
Grean solitude,
The country craves
A multitude.
Man lives to want;
The rich man’s lot
Is to want things
The poor know not.
And no man died
But must look back
With sorrow on
His own past track.
If beggar has
No child or wife,
He, of al man,
Enjoys most life.
When rich men loathe
Their meat and wine,
He thinks dry bread
And water fine.
When fames’s as sick
As failure is,
He snores on straw
In quiet bliss.
通達(dá)的乞丐
威廉•亨利•戴維斯
人生在世 追求煩惱
貪欲不止 枉自徒勞
莫讓?xiě)n愁 天天攪擾
把心放寬 生活美好
幽靜綠色 街上稀少
城里民眾 苦苦尋找
偏僻山村 空落寂寥
鄉(xiāng)下農(nóng)民 夢(mèng)想熱鬧
世上萬(wàn)物 件件想要
盲目追求 莫明其妙
大千世界 各有所好
富人所求 窮漢難料
命運(yùn)注定 天設(shè)地造
死到臨頭 還要思考
凄凄慘慘 紛紛擾擾
念念不忘 往事如潮
唯有乞丐 窮困潦倒
既無(wú)財(cái)產(chǎn) 又無(wú)家小
缺衣少食 不急不燥
挨餓受凍 快樂(lè)逍遙
豪門(mén)富戶 味口難調(diào)
膩味美酒 厭煩佳肴
乞丐生活 不得溫飽
樂(lè)得清水 干啃面包
通達(dá)乞丐 安貧樂(lè)道
成敗毀譽(yù) 無(wú)心計(jì)較
柔軟床鋪 一堆干草
鼾聲如雷 倒頭睡覺(jué)
關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌篇2
Open the Door to Me, Oh!
Oh, open the door, some pity to shew*,
Oh, open the door to me, oh!
Tho’ thou hast been false, I’ll ever prove true,
Oh, open the door to me, oh!
Cauld* is the blast upon my pale cheek,
But caulder thy love for me, oh!
The frost that freezes the life at my heart,
Is nought* to my pains fra* thee,oh!
The wan moon is setting behind the white wave,
And time is setting with me, oh!
False friends, false love, farewell!for mair*
I’ll ne’er trouble them, nor thee, oh!
She has open’d the door, she has open’d it wide;
She sees his palecorse* on the plain, oh!
My true love! she cried, and sank down by his side,
Never to rise again, oh!
shew*, show
Cauld* cold
nought*nothing
fra*from
mair*more
corse* corpse
開(kāi)門(mén)呵
開(kāi)門(mén)呵,請(qǐng)為我開(kāi)門(mén),
求你給我些許憐惜!
開(kāi)門(mén)呵,請(qǐng)為我開(kāi)門(mén),
我永遠(yuǎn)不會(huì)揭穿你的虛情假意!
冷風(fēng)抽打我蒼白的面頰,
呵,可你的愛(ài)更令人不寒而栗!
冰霜將我的一顆心凍死,
呵,也無(wú)法與你給我的痛苦相比!
昏暗的太陽(yáng)墜入白色的浪花,
呵,我的生命也將歸于沉寂!
再見(jiàn)吧,虛假的朋友虛假的愛(ài),
呵,我決不再打擾他們打擾你!
她把門(mén)輕啟,她把門(mén)敞開(kāi),
呵,她看見(jiàn)他躺在原野上的尸體!
哭喊著“我的真愛(ài)”在他身旁暈倒,
呵,她再也沒(méi)有重新站起!
關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌篇3
The Snow Man
Wallace Stevens
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;
And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter
Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,
Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place
For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
雪人
華萊士•史蒂文斯
必須懷有冬日的心境,
方能領(lǐng)略眼前的萬(wàn)樹(shù)一片冰晶雪白;
只有經(jīng)受長(zhǎng)久的嚴(yán)寒,
才會(huì)欣賞松枝銀裝素裹在斜陽(yáng)中閃爍的光采;
寒風(fēng)嘯嘯,落葉嘶嘶,
冬天的強(qiáng)音在耳際徘徊;
蒼茫大地響起同一的奏鳴,
雪上的聆聽(tīng)者把悲情全都拋開(kāi):
自身虛無(wú)才能審視不存在的虛無(wú),
自身不存在方可洞察虛無(wú)的存在。
看了“關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了: