關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞
關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞
英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。學(xué)習(xí)啦小編分享關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌,希望可以幫助大家!
關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:What Does The Bee Do?
What does the bee do? 蜜蜂做些什么?
Bring home honey. 把蜂蜜帶回家。
And what does Father do? 父親做些什么?
Bring home money. 把錢(qián)帶回家。
And what does Mother do? 母親做些什么?
Lay out the money. 把錢(qián)用光。
And what does baby do?嬰兒做些什么?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894
關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧
(Part I)
O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧
What have you brought for me? 你給我?guī)?lái)什么?
Red coral , white coral, 海里的珊瑚,
Coral from the sea. 紅的,白的。
(Part II)
I did not dig it from the ground 它不是我從地下挖的,
Nor pluck it from a tree; 也不是從樹(shù)上摘的;
Feeble insects made it 它是暴風(fēng)雨的海裹
In the stormy sea. 弱小昆蟲(chóng)做成的。
by C. G. Rossetti
關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:trees
joyce kilmer
樹(shù)
菊葉斯·基爾默
i think that i shall never see
a poem lovely as a tree.
a tree whose hungry mouth is prest
againsr the earth's sweet flowing breast;
a tree that looks at god all day,
and lifts her leafy arms to pry;
a tree that may in summer wear
a nest of robins in her hair;
upon whose bosom snow has lain;
who intimately lives with rain.
poems are made by fools like me,
but only god can make a tree.
我向,永遠(yuǎn)不會(huì)看到一首詩(shī),
可愛(ài)的如同一株樹(shù)一樣。
一株樹(shù),他的饑渴的嘴
吮吸著大地的甘露。
一株樹(shù),他整日望著天
高擎著葉臂,祈禱無(wú)語(yǔ)。
一株樹(shù),夏天在他的發(fā)間
會(huì)有知更鳥(niǎo)砌巢居住。
一株樹(shù),白雪躺在他胸上,
他和雨是親密的伴侶。
詩(shī)是我輩愚人所吟,
樹(shù)只有上帝才能賦。
關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:the moutain
the moutains stand and stare around,
they are far too proud to speak,
altho'they are rooted in the ground
up they go,peak after peak,
before the tallest house,and still
soaring over tree and hill
until you'd think they'd never stop
going up,top over top,
into the clouds——still i mark
that a sparrow pr a lark
flying just as high can sing
as if he'd not done anything.
i think the mountains ought to be
taught a little modesty.
山岳巍然,雄視八荒,
氣象莊嚴(yán),無(wú)聲無(wú)響,
植根大地,負(fù)勢(shì)竟上。
洪濤排空,群峰低昂,
超越宮殿,凌彼森崗,
高入云表,爭(zhēng)霸爭(zhēng)王,
不思舉止,徒逞豪強(qiáng)。
我觀云鳥(niǎo),載翱載翔,
飛抵上蒼,盡情歌唱,
自由自在,毫不夸張。
告彼山岳,宜稍謙讓,
戒驕戒躁,好自思量。
關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌:THE WIND 風(fēng)
(Part I)
Who has seen the wind? 誰(shuí)曾見(jiàn)過(guò)風(fēng)的面貌?
Neither I nor you; 誰(shuí)也沒(méi)見(jiàn)過(guò),不論你或我;
But when the leaves hang trembling, 但在樹(shù)葉震動(dòng)之際,
The wind is passing through. 風(fēng)正從那里吹過(guò)。
(Part II)
Who has seen the wind? 誰(shuí)曾見(jiàn)過(guò)風(fēng)的面孔?
Neither you nor I; 誰(shuí)也沒(méi)見(jiàn)過(guò),不論你或我;
But when the trees bow down their heads, 但在樹(shù)梢低垂之際,
The wind is passing by. 風(fēng)正從那里經(jīng)過(guò)。
~by C. G. Rossetti
看了“關(guān)于小學(xué)生英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了: