守一個(gè)人,守一個(gè)家
——題記:這世上真正的家,是你愛(ài)人所在的地方。
搬到新家已經(jīng)一個(gè)多星期,才發(fā)現(xiàn)女兒的喂鳥(niǎo)籠還留在舊家的院子里。
舊家的新主人已經(jīng)入住,本來(lái)想喂鳥(niǎo)器就留給他們算了,但禁不住女兒一個(gè)勁兒地催,只好打電話去征求那“新主人”的同意。
“你隨時(shí)來(lái)??!如果我們不在家,你可以自己到院子里拿。”對(duì)方很爽快。
于是第二天趕去。按門(mén)鈴,每人應(yīng),就自己跑進(jìn)后院。
“多熟悉的路線,多熟悉的感覺(jué)啊!”
就十天前,我還照顧這園里的花草,現(xiàn)在卻已經(jīng)成為別人的產(chǎn)業(yè)。
搬家的那天,一片慌亂,我因?yàn)楦峒夜镜拇筌?chē),先到新居“指揮”,等家搬完,妻趕過(guò)來(lái),已經(jīng)天黑,就沒(méi)有再回舊居看一眼。
接著隔日在律師樓簽字過(guò)戶,大家談笑風(fēng)生,一點(diǎn)沒(méi)有賣(mài)房子的感覺(jué)。
直到此刻,一個(gè)人,走進(jìn)已經(jīng)不再屬于自己的院落,才突然涌上一種落寞,十分感傷。
院子里有我從“一棵”照顧到“一片”的牡丹、鳶尾;也有我?guī)缀跖欧N成的天竹,天竹的紅果子從白雪下艷艷地映出來(lái)。這熟悉的、我深深?lèi)?ài)戀的地方,卻已經(jīng)換了主人。
想起了二十多歲時(shí),教美國(guó)駐華大使的兒子畫(huà)國(guó)畫(huà),有一天,我羨慕地說(shuō):“當(dāng)外交官的孩子真好,你從小到大跑了多少國(guó)家啊!”
他一下子數(shù)了一串國(guó)家的名字,但是接著聳聳肩:“也好,也不好??偸前峒遥粋€(gè)家剛住成家,又得打包,搬到另一個(gè)陌生的地方。搬來(lái)搬去,我爸爸雖然是美國(guó)大使,我卻已經(jīng)忘記美國(guó)的樣子了。”
也想起我的三小姨子,嫁了個(gè)在荷商銀行任職的丈夫,就四處遷徙,從荷蘭到香港,由香港去北京,再調(diào)回荷蘭,又派去新加坡。
跟著想到女兒,將來(lái)長(zhǎng)大,嫁了人,不是也得跟著丈夫說(shuō)走就走嗎?于是嘆口氣:“唉!希望女兒將來(lái)嫁的丈夫,能常留在我們附近,到一下子調(diào)差,把女兒也調(diào)離我們的身邊。”
“這有什么辦法?”妻笑笑,“你當(dāng)年在臺(tái)灣,在電視公司做得好好的,不也是說(shuō)走就走?跟著,我也來(lái)了紐約,兒子、老娘都來(lái)了,最后連我父母都跟我們住在一塊兒。”可是不是嗎?我岳父岳母在臺(tái)灣的房子空著,卻跟我們朝夕相處,他們沒(méi)能守著自己的家,而以女兒女婿的家為家。
什么是家???
我一下子想通了。人們常說(shuō),“此心安處是吾鄉(xiāng)”,其實(shí)也可以講,“此心安處是吾家”。
即使我有個(gè)豪華的大房子,里面裝了我大半生的收藏,有一天,我的孩子到了遠(yuǎn)方,我心不安,說(shuō)不定我也會(huì)放棄這個(gè)大房子,千里迢迢地追去,守在子女、孫子女的身邊。
同樣的道理,有形的家算什么?這家再好,也不如“那人”來(lái)得好。如果我的另一半,因?yàn)楣ぷ?,以為健康,不得不搬去遠(yuǎn)方,我當(dāng)然也會(huì)毫不猶豫地跟去。
于是,我的心豁然開(kāi)朗了——原來(lái)這世上真正的家,是你愛(ài)人所在的地方。守一個(gè)人,就是守一個(gè)家!
(文/劉墉)