孫子兵法《九地篇》原文及翻譯
孫子兵法《九地篇》原文及翻譯
《孫子兵法》九地篇,講的是依“主客”形勢和深入敵方的程度等劃分的九種作戰(zhàn)環(huán)境及相應(yīng)的戰(zhàn)術(shù)要求。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了孫子兵法之《九地篇》的原文及翻譯,希望大家喜歡。
《九地篇》
作者:孫武
孫子曰:用兵之法,有散地,有輕地,有爭地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有圍地,有死地。諸侯自戰(zhàn)其地,為散地。入人之地不深者,為輕地。我得則利,彼得亦利者,為爭地。我可以往,彼可以來者,為交地。諸侯之地三屬,先至而得天下之眾者,為衢地。入人之地深,背城邑多者,為重地。行山林、險阻、沮澤,凡難行之道者,為圮地。所由入者隘,所從歸者迂,彼寡可以擊吾之眾者,為圍地。疾戰(zhàn)則存,不疾戰(zhàn)則亡者,為死地。是故散地則無戰(zhàn),輕地則無止,爭地則無攻,交地則無絕,衢地則合交,重地則掠,圮地則行,圍地則謀,死地則戰(zhàn)。
所謂古之善用兵者,能使敵人前后不相及,眾寡不相恃,貴賤不相救,上下不相收,卒離而不集,兵合而不齊。合于利而動,不合于利而止。敢問:“敵眾整而將來,待之若何?”曰:“先奪其所愛,則聽矣。”
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
凡為客之道:深入則專,主人不克;掠于饒野,三軍足食;謹(jǐn)養(yǎng)而勿勞,并氣積力,運兵計謀,為不可測。投之無所往,死且不北,死焉不得,士人盡力。兵士甚陷則不懼,無所往則固。深入則拘,不得已則斗。是故其兵不修而戒,不求而得,不約而親,不令而信,禁祥去疑,至死無所之。吾士無余財,非惡貨也;無余命,非惡壽也。令發(fā)之日,士卒坐者涕沾襟。偃臥者涕交頤。投之無所往者,諸、劌之勇也。
故善用兵者,譬如率然;率然者,常山之蛇也。擊其首則尾至,擊其尾則首至,擊其中則首尾俱至。敢問:“兵可使如率然乎?”曰:“可。”夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟,遇風(fēng),其相救也如左右手。是故方馬埋輪,未足恃也;齊勇若一,政之道也;剛?cè)峤缘?,地之理也。故善用兵者,攜手若使一人,不得已也。
將軍之事:靜以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之無知。易其事,革其謀,使人無識;易其居,迂其途,使人不得慮。帥與之期,如登高而去其梯;帥與之深入諸侯之地,而發(fā)其機,焚舟破釜,若驅(qū)群羊,驅(qū)而往,驅(qū)而來,莫知所之。聚三軍之眾,投之于險,此謂將軍之事也。九地之變,屈伸之利,人情之理,不可不察。
凡為客之道:深則專,淺則散。去國越境而師者,絕地也;四達(dá)者,衢地也;入深者,重地也;入淺者,輕地也;背固前隘者,圍地也;無所往者,死地也。
是故散地,吾將一其志;輕地,吾將使之屬;爭地,吾將趨其后;交地,吾將謹(jǐn)其守;衢地,吾將固其結(jié);重地,吾將繼其食;圮地,吾將進(jìn)其涂;圍地,“吾將塞其闕;死地,吾將示之以不活。
故兵之情,圍則御,不得已則斗,過則從。是故不知諸侯之謀者,不能預(yù)交;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo)者,不能得地利。四五者,不知一,非霸王之兵也。夫霸王之兵,伐大國,則其眾不得聚;威加于敵,則其交不得合。是故不爭天下之交,不養(yǎng)天下之權(quán),信己之私,威加于敵,故其城可拔,其國可隳。施無法之賞,懸無政之令,犯三軍之眾,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以利,勿告以害。
投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫眾陷于害,然后能為勝敗。
故為兵之事,在于順詳敵之意,并敵一向,千里殺將,此謂巧能成事者也。
是故政舉之日,夷關(guān)折符,無通其使;厲于廊廟之上,以誅其事。敵人開闔,必亟入之。先其所愛,微與之期。踐墨隨敵,以決戰(zhàn)事。是故始如處女,敵人開戶,后如脫兔,敵不及拒。
《行軍篇》翻譯:
孫子說:按用兵的規(guī)律,戰(zhàn)地可分為散地、輕地、爭地、交地、衢地、重地、紀(jì)地、圍地、死地等九類。諸侯在自己的領(lǐng)地上與敵作戰(zhàn),這樣的地區(qū)叫做散地;進(jìn)入敵境不深的地區(qū),叫做輕地;我先占領(lǐng)對我有利,敵先占領(lǐng)對敵有利的地區(qū),叫做爭地;我軍可以去,敵軍可以來的地區(qū),叫做交地;敵我和其它諸侯國接壤的地區(qū),先到就可以結(jié)交諸侯國并取得多數(shù)支援的,叫做衢地;深入敵境,越過許多敵人城邑的地區(qū),叫做重地;山林、險阻、沼澤等道路難行的地區(qū),叫做圮地;進(jìn)入的道路狹隘,退出的道路迂遠(yuǎn),敵人以少數(shù)兵力能擊敗我眾多兵力的地區(qū),叫做圍地;迅速奮戰(zhàn)則能生存,不迅速奮戰(zhàn)就會被消滅的地區(qū),叫做死地。因此,在散地不宜作戰(zhàn);在輕地不可停留;遇爭地應(yīng)先敵占領(lǐng),如敵人已先占領(lǐng),不可強攻;在交地,軍隊部署應(yīng)互相連接,防敵阻絕;在衢地則應(yīng)結(jié)交鄰國;在重地則應(yīng)奪取物資,就地補給;在妃地則應(yīng)迅速通過;陷入圍地則應(yīng)巧設(shè)奇謀;在死地要迅猛奮戰(zhàn),死里求生。
古時善于指揮打仗的人,能夠使敵人前后部隊無法相顧及,主力與小部隊不能相依靠,官兵不能相救援,上下隔斷,不能收攏,士卒潰散,不能聚集,即使聚集也很不整齊。即使在這樣的條件下,也要堅持有利就行動,不利就停止的原則。試問:“如果敵軍眾多而且陣勢齊整地向我進(jìn)攻,該如何對付它呢?”回答是:“先奪取敵人的要害之處,這樣,敵人就會被迫聽任我的擺布了。”
用兵之理,貴在神速,乘敵人措手不及的時機,走敵人意料不到的道路,攻擊敵人不加戒備的地方。
凡是進(jìn)入敵國作戰(zhàn)的原則:深入敵境則軍心專一,敵軍無法勝我;在富饒地區(qū)奪取糧秣,使全軍得到充足的給養(yǎng);注意保養(yǎng)士卒的體力,勿使疲勞,提高士氣,積蓄力量;部署兵力,巧設(shè)計謀,使敵人無法揣測我之企圖。把部隊置于無路可走的境地,死也不會敗退;既然士卒死都不怕,就會盡力作戰(zhàn)了。士卒深陷危地,就無所畏懼;無路可走,軍心就能穩(wěn)固;拂人敵國,軍心就不會渙散;迫不得已就會拼死戰(zhàn)斗。因此,這樣的軍隊不待修整,都懂得戒備,不待筑勵,都會竭盡全力戰(zhàn)斗,不待約束,都能親近相助,不待申令,都會信守紀(jì)律。禁止迷信,消除部隊的疑慮,即使戰(zhàn)死也不退避。我軍士卒舍棄多余的財物,并不是厭惡財物;不怕犧牲生命,并不是他們不想長壽。當(dāng)作戰(zhàn)命令下達(dá)的時候,士卒們坐著的淚水沾濕了衣襟,躺著的則淚流面頰。把軍隊置于無路可走的絕境,就會像專諸、曹劌那樣的勇敢了。
所以,善于用兵打仗的人,能使部隊像“率然”一樣。所謂“率然”,乃是常山的一種蛇,打它的頭,尾巴就來救應(yīng),打它的尾,頭就來救應(yīng),打它的中部,頭尾都來救應(yīng)。試問:“可以使軍隊像率然一樣嗎?”回答是:“可以。”吳國人與越國人雖然互相仇視,可是,當(dāng)他們同船渡河時,如遇大風(fēng),也能互相救援,猶如一個人的左右手一樣。因此,想用系住馬匹、埋起車輪的辦法來穩(wěn)定軍隊,那是靠不住的。要使全軍齊心奮勇,在于組織指揮得法;要使強弱都能各盡其力,在于恰當(dāng)?shù)乩玫匦?。所以,善于用兵的人,提摯三軍就像使用一人那樣容易,這是由于把士卒置于不得已的境地而造成的。
統(tǒng)率軍隊這種事情,要鎮(zhèn)靜以求深思,嚴(yán)正而有條理。能蒙蔽士卒的耳目,使他們對軍事計劃毫無所知;戰(zhàn)法經(jīng)常變化,計謀不斷更新,使人們不能識破;駐軍常改變駐地,進(jìn)軍迂回繞道,使人們無法推斷行動意圖。將帥賦予軍隊任務(wù),要像登高而抽去梯子一樣,使他們有進(jìn)無退。率領(lǐng)軍隊深入諸侯國土,要像擊發(fā)彎機射出箭一樣,使其一往直前。燒掉船只,砸爛軍鍋,表示必死決心;像驅(qū)趕羊群一樣,趕過去,趕過來,使他們不知道到底要到哪里去。聚集全軍上卒,投置于危險的境地,使他們拚死奮戰(zhàn),這便是將軍的責(zé)任。根據(jù)不同地區(qū)采取不同的行動方針,適應(yīng)情況,伸縮進(jìn)返,掌握士卒在不同情況下的心理狀態(tài)。這些,都是將帥不能不認(rèn)真考察和仔細(xì)研究的。
深入敵國作戰(zhàn)的規(guī)律是:進(jìn)入敵境越深,士卒就越專心一致,進(jìn)入得淺,士卒就容易逃散。離開本國,越過鄰國進(jìn)入敵國作戰(zhàn)的地區(qū),叫做絕地;四通八達(dá)的地區(qū)叫衢地;進(jìn)入敵境深的地區(qū)叫重地;進(jìn)入敵境淺的地區(qū)叫輕地;后險前狹的地區(qū)叫圍地;無處可走的地區(qū)叫死地。
因此,在散地,我就要使軍隊專心一致;在輕地,我就要使部隊相連接;遇爭地,就要迅速前出到它的后面;逢交地,我就要謹(jǐn)慎防守;在衢地,就要鞏固與諸侯國的結(jié)盟;人重地,就要保證軍隊糧食的不斷供應(yīng);經(jīng)紀(jì)地,就要迅速通過;陷入圍地,就要堵塞缺口;到了死地,就要顯示死戰(zhàn)的決心。
士卒的心理狀態(tài),被包圍就會協(xié)力抵御,迫不得已就會拼死戰(zhàn)斗,陷于危險的境地,就會聽從指揮。
不了解列國諸侯計謀的,不能與它們結(jié)交;不熟悉山林、險阻、沼澤等地形的,不能行軍;不使用向?qū)У?,不能得地利。對?ldquo;九地”的利害,有一樣不了解,就不能算是霸王的軍隊。霸王的軍隊,攻伐大國,可使其軍民來不及動員、集聚;威力加在敵人頭上,可使其無法與別國結(jié)交。因此,不必爭著和別的諸侯國結(jié)交,也不必在別的諸侯國培植自己的權(quán)勢,只要依靠自己的力量,把威力加之于敵,就可以拔取其城邑,毀滅其國家。施行超出法定的獎賞,頒發(fā)打破常規(guī)的號令,指揮全軍之眾加同使喚一個人一樣。驅(qū)使士卒執(zhí)行任務(wù),而不告訴他們意圖;只告知他們有利的一面,而不告訴他們有什么危害。
把士卒投入危地才能保存,使士卒陷入死地然后才能得生。士卒陷于危險的境地,然后才能力爭勝利。
所以,指揮作戰(zhàn),在于假裝順從敵人意圖,一旦有機可乘,便集中兵力指向敵人一點。這樣,即使長驅(qū)千里,也可擒殺敵將。這就是所謂巧妙能成大事的意思。
因此,當(dāng)決定戰(zhàn)爭行動的時候,就要封鎖關(guān)口,銷毀通行符證,停止與敵國的使節(jié)往來,在廟堂上反復(fù)計議,研究決定作戰(zhàn)大計。一旦發(fā)現(xiàn)敵人有隙可乘,就要迅速乘機而入。首先要奪取敵人最關(guān)緊要的地方,而不要同敵人約期交戰(zhàn)。實施計劃要隨著敵情的變化而不斷加以改變,以求戰(zhàn)爭的勝利。所以,戰(zhàn)爭開始要像處女一樣沉靜,不露聲色,使敵放松戒備,戰(zhàn)爭展開之后,要像脫兔一樣迅速行動,使敵人來不及抵抗。