地道的廣東粵語(yǔ)俚語(yǔ)有哪些
地道的廣東粵語(yǔ)俚語(yǔ)有哪些
俚語(yǔ)是語(yǔ)言中最鮮活最獨(dú)具特色的組成部分,是語(yǔ)言這個(gè)大花園中陪襯主要栽培物的野花,但是正因?yàn)檫@些野花,這個(gè)大花園才更加生機(jī)盎然,更加朝氣蓬勃。下面是小編整理的粵語(yǔ)俚語(yǔ),歡迎大家閱讀。
廣東粵語(yǔ)俚語(yǔ)
頂櫳。
「頂櫳」,是「最盡」或「極其量」的意思,究竟什么是真正的「頂櫳」呢?
「頂櫳」一詞,來(lái)自廣東戲行術(shù)語(yǔ),最原先的「頂櫳」,是戲院滿座的意思。
戲院滿座,不是叫「爆棚」嗎?
戲班落鄉(xiāng)演出,多在平地搭建臨時(shí)竹制的戲棚,客滿時(shí),便是「爆棚」;而「頂
櫳」則在固定建筑的戲院劇場(chǎng)內(nèi)建成的。
早期南方的戲院,依照中國(guó)古老大屋的規(guī)格建成,只有地下一層堂座,并無(wú)二樓
;堂座最前臺(tái)上是銀幕(可以卷起,改做大戲的),臺(tái)下便是兩排座位,中間有
行人道,最后面便是入口,而入口處,有兩邊木堂櫳,即用圓木條做成的橫柵,
好比現(xiàn)今我們新房子的鐵閘,晚間作防盜之用的。
以前的戲院,除座位票之外,也有企位票(即可站著看戲),當(dāng)人多入場(chǎng),站到
緊貼入口的木櫳處時(shí),這便是「頂櫳」了!
常用語(yǔ)是:「我頂櫳只可惜兩千元給你!」即我最多只能借二千元給你!
執(zhí)生
香港有今日這樣的成就,很大程度上,是因?yàn)橄愀廴酥床瘛?/p>
香港人常標(biāo)榜自己的機(jī)智,有一形容詞,是為:「執(zhí)生」。
何謂「執(zhí)生」呢?
簡(jiǎn)單而言,就是「隨機(jī)應(yīng)變」,「伺機(jī)行事」。即在事前沒(méi)有準(zhǔn)備或臨時(shí)有變時(shí)
,要懂得靈活異變。
「執(zhí)生」一詞,原是戲行術(shù)語(yǔ)。因戲班必是現(xiàn)場(chǎng)演出的,臨場(chǎng)突變之事,無(wú)可預(yù)
知。惟有靠演員臨場(chǎng)應(yīng)變。
「執(zhí)」,就是「把持」;「生」,就是「生機(jī)」。
「執(zhí)生」并合起來(lái),就是不可放過(guò)一線生機(jī)的機(jī)會(huì),復(fù)引伸為機(jī)智的表現(xiàn),這也
是香港人引以為榮的強(qiáng)項(xiàng)。
地道的粵語(yǔ)俚語(yǔ)
食腦
中國(guó)人的食譜內(nèi),什么都有,連石頭也可作藥料,難怪有說(shuō)只要背向天的動(dòng)物,
便可以吃!
廣東話有一言:「食腦」。
這次的「食━腦」,不是真的吃掉腦袋腦漿,而是一個(gè)意念上的詞語(yǔ)。
「食」,不是直譯為「吃」,而是「依靠」的意思。
「腦」,不是「腦袋兒」,而是「腦袋生成的智慧」。
「食腦」,在廣東話里,就是指:「全靠腦袋而成功」,常用語(yǔ)為:「我們有今
日,是靠『食腦』的!」(意說(shuō):我們有今天的成就,全憑腦袋想出的點(diǎn)子!)
簡(jiǎn)單而言,「食腦」,就是「用腦」、「動(dòng)腦袋」。
拉闊
「拉闊」一詞其實(shí)是由香港商業(yè)電臺(tái)的俞妝小姐創(chuàng)造出來(lái)的,它是由英文 "Live
" 演變而來(lái),即現(xiàn)場(chǎng)的意思。
「拉闊」亦代表著擴(kuò)闊本地樂(lè)迷的音樂(lè)空間,無(wú)界限、無(wú)邊際的音樂(lè),以達(dá)致用
音樂(lè)拉近人們的距離,走向音樂(lè)世界大同·現(xiàn)在,商業(yè)電臺(tái)經(jīng)常舉辦的「拉闊音
樂(lè)會(huì)」就是有這個(gè)含意。
小強(qiáng)
香港人習(xí)慣把蟑螂這種骯臟的害蟲叫成「小強(qiáng)」。
究竟蟑螂是在何時(shí)開始被人們稱為「小強(qiáng)」就不得而知,但可以肯定的是,香港
影星周星馳曾經(jīng)于電影《唐伯虎點(diǎn)秋香》內(nèi)將一只蟑螂稱作「小強(qiáng)」,從此以后
,很多香港的蟑螂就有了名字。
另外,香港居住環(huán)境擠逼,氣候溫和,加上香港人太忙,沒(méi)有太多時(shí)間打掃家居
,因此家中有蟑螂實(shí)在十分平常。有人甚至毫不介意,讓蟑螂四處走動(dòng),所以大
家很歡迎它們有這昵稱。
煲粥
「煲粥」一詞,在廣東話里,是「長(zhǎng)時(shí)間的拿著電話筒跟別人無(wú)聊地閑談」。
那么,為何說(shuō)三道四的講電話,是叫「煲粥」,而不是「煲湯」或「煲飯」呢?
原來(lái),「煲粥」,全名是「煲電話粥」。
「煲」,是廣東自創(chuàng)字,有兩意,一是煮食物的鍋;二是「煮」也!
「煲粥」的主要材料,本來(lái)是用米,而現(xiàn)今卻換上電話,即變相成為沒(méi)有用米來(lái)
煮吧!
沒(méi)有用米去煲的粥,廣東人稱之為「無(wú)米粥」;沒(méi)有米的粥,就是沒(méi)有「米氣」
了!
廣東人指一個(gè)人做事不負(fù)責(zé),不中用、無(wú)聊或無(wú)謂時(shí),就叫「無(wú)米氣」或「唔湊
米氣」。
煮粥吃,是想有熱粥暖肚,對(duì)身體有益,若吃了沒(méi)有米氣的沒(méi)營(yíng)養(yǎng)的水,便算多
余不中用的吧!
拿電話講一大堆無(wú)謂無(wú)聊的廢話,無(wú)終又是不會(huì)做出點(diǎn)甚么成績(jī)來(lái),便是名符其
實(shí)的「煲電話粥」了!
經(jīng)典的粵語(yǔ)俚語(yǔ)
劈炮
現(xiàn)今,凡是下屬不滿上司而辭職的,廣東俗語(yǔ),皆稱之為「劈炮」。
「劈炮」,本是警察術(shù)語(yǔ)。 「炮」喻指警槍。
「劈」是個(gè)借音字,是「拋掉」的意思。
「劈炮」原是警察擲下佩槍,辭職不干也。
在香港,做公務(wù)員的,除非犯了嚴(yán)重錯(cuò)失,否則,很少遭政府解偏的。
警察是公務(wù)員,幾乎是吃鐵飯碗的人,故此,若一個(gè)警員要辭職的話,多是工作
上不愉快,遂要怒擲「炮仔」(槍也),以渲泄不滿,這激烈動(dòng)作,就叫「劈炮
」。
當(dāng)然,敢「劈炮」者,就等如不想干下去的了!
慢慢,「劈炮」一詞,流入坊間,成為所有打工仔自己辭職的代名詞。
炒魷魚
「炒魷魚」是「被解雇」的意思。
以前,到廣東或香港做工的外地人,雇主多以包食宿的。
這些離鄉(xiāng)別井的打工仔,身上回能帶著輕便的包袱,頂多多帶一張綿被或竹席。
那時(shí)候的店鋪,多是前鋪后居,即屋前端是營(yíng)業(yè)的鋪面,店主與伙記同住在店后
的房間或閣樓。
當(dāng)員工被老板開除時(shí),他便需收拾細(xì)軟離開,這動(dòng)作便叫做「執(zhí)包袱」或「炒魷
魚」。
「執(zhí)包袱」,看字面也明白個(gè)中含意,「炒魷魚」便要靠想像力了!
原來(lái),廣東菜有一名為「炒魷魚」,即炒魷魚片,當(dāng)魷魚片熟透時(shí),便會(huì)自動(dòng)卷
成一圈的,正好像被開除的員工,在將自己的被鋪(席或綿被)卷起一束時(shí)的摸
樣,故此,除「執(zhí)包袱」之外,被解雇又可叫做「炒魷魚」。
豬頭丙
廣東人罵別人呆笨時(shí),會(huì)稱人家做「豬頭丙」!
哪為何會(huì)是豬頭「丙」,而不是豬頭「甲」或「乙」?
原來(lái),這「豬頭丙」一詞,是改自上海俗語(yǔ)「豬頭三」的,那,為何又叫豬頭「
三」,而不是豬頭「二」或「四」呢?
中文難學(xué)之處,就是多文字游戲,除了正統(tǒng)的呤詩(shī)作句外,還有猜燈謎、歇后語(yǔ)
、及一種叫做「縮腳韻」的猜字戲玩,即是說(shuō)話只講上半截,而聽者會(huì)明白(或
猜到)下一截沒(méi)有講出來(lái)的意思,例如廣東有一種著名飲料、茅根竹蔗水。而廣
東人又俗稱「錢」為「水」,于是,當(dāng)有人說(shuō)「茅根竹」時(shí),大家便意會(huì)這是「
借水」(借錢也,因「蔗」與「借」同音)。
話說(shuō)回來(lái),上海俗語(yǔ)那「豬頭三」,也是一句縮腳語(yǔ),全句是「豬頭三牲」;「
豬頭三」者,即指被罵的人,是「牲」也。
「牲」,是「畜生」之意。
「豬頭三牲」是什么呢?原來(lái),「三牲」,本是敬神祭品的三色,即豬頭、雄雞
和青魚,統(tǒng)稱為「豬頭三牲」。
俗語(yǔ)經(jīng)過(guò)時(shí)間和地區(qū)的隔閡,會(huì)有新變化和新解釋,所以,上海的「豬頭三」,
由罵人是「畜牲」,到香港后,變?yōu)榇棱g的人。
剝花生和電燈膽
男女談戀愛,廣東話叫做「拍拖」。在六十年代前,民風(fēng)淳樸,思想保守,兩戀
人因拍拖而產(chǎn)成的有趣俗語(yǔ),便有「剝花生」和「電燈膽」。
當(dāng)年父母看到女兒有人追求,既喜又怕,擔(dān)心女兒吃虧,于是,會(huì)派幼子幼女陪
同姐姐應(yīng)男友之約。那時(shí)候,男女拍拖,多了一個(gè)幼童同行,是件平常事。這個(gè)
阻手阻腳,不知趣者,叫做「電燈膽」;而這個(gè)防礙兩口子喁喁情話的行為,叫
做「剝花生」。
很多人,以為「電燈膽」(即燈泡)因可以發(fā)光,而影響了現(xiàn)場(chǎng)浪漫氣氛,這是
一個(gè)誤解,原來(lái),「電燈膽」一詞,有一句歇后語(yǔ)━「唔通氣」。
燈泡,是真空的物體,不能通氣的;廣東話之「唔通氣」,是指一個(gè)人不懂世情
,不知識(shí)回避的意思。
「剝花生」,就是哥哥姊姊談情說(shuō)愛時(shí),怕「陪坐」而來(lái)的弟妹生悶,通常會(huì)買
些零食,讓他們打發(fā)時(shí)間的。當(dāng)年的零食不多,以花生最為普遍,于是,坐在一
旁的小朋友,便以「剝花生」來(lái)解悶了!
猜你喜歡: