嚴復的貢獻_嚴復的教育貢獻
嚴復是民國時期赫赫有名的大人物。嚴復之所以這么有名,無非就是因為他的貢獻。要說起嚴復的貢獻,也不過是包括兩點,一個是翻譯方面的,一個是教育方面的。下面是學習啦小編為你搜集嚴復的貢獻的相關內(nèi)容,希望對你有幫助!
嚴復的貢獻
嚴復的貢獻在翻譯方面是很有成就的,學生們都知道一本很有名的書本叫做天演論。那個時候的中國正值多災之秋,像嚴復這樣的學者是很不想看到這個局面的。所以嚴復就翻譯了一本書,把書的名字翻譯成了天演論。所謂物競天擇,只有適合環(huán)境變化的人才能生存下來。這樣的思想在當時的環(huán)境下面也是很有用的,很多人借助嚴復翻譯的這本書當作依據(jù),呼喚人們振作起來,發(fā)奮圖強。嚴復的外語是很厲害的,在嚴復的時代,人們對外語不是很喜歡,也覺得深奧,學習的人并沒有現(xiàn)在的那么多。但是嚴復就是少數(shù)熟悉外語的學者,還積極的翻譯外國的書籍,這一點很了不起。
嚴復的貢獻在教育方面也是可圈可點的。作為一個民國時期的知名學者,他積極的籌辦中國的近代教育。他創(chuàng)辦過學校,也當過講師,當過校長。當時的中國是需要新思想的,嚴復解放了很多的學生,這一代學生們有的引導了新文化。這樣說來,嚴復是引導中國思想解放的第一代人。嚴復和康梁他們也是差不多時期的人,嚴復的一些做法,對康梁的活動很有幫助。
嚴復的評價
雁過留聲,人過留名。每一個歷史人物都注定會被后人評價。我們就看一下對嚴復的評價如何。綜合分析與其相關的影視作品、傳記文學、甚至是學術文章,都各自闡述了自己心目的中的嚴復。
首先,嚴復早年曾經(jīng)被委派到英國留學,在此期間,他先后進入不同類型大學就讀。這種豐富的求學經(jīng)歷對他產(chǎn)生了較大影響。在此期間,他不但親身體驗了全新的社會制度,而且有機會接觸到包括進化論在內(nèi)的各種學說。因此他逐漸對這些全新的理論產(chǎn)生興趣,繼而閱讀了大量有關于此的書籍。這直接導致了他日后大量翻譯西方相關著作響,將此類思想第一次系統(tǒng)的引入國內(nèi),讓國人為之耳目一新。因此嚴復被評價為杰出的翻譯家。他提出的翻譯理論至今仍被翻譯界奉為圭臬。
回國后,嚴復雖然有一段時間曾經(jīng)參與政治,但是由于大格局的變化,他的仕途并不順利,因此很快就離開了官場。投身教育界,開始他先是在多家教育機構擔任教習、總教習、會辦、總辦等職務,后來直接到多家中學、大學擔任校長職務。在辦學過程中他積極開展西方的啟蒙式教育。也算是在中國開西式教育之先河,因此也被評價為一名敢開風氣之先的教育家。
嚴復生平簡介
嚴復,出生在一八五四年的福建侯官縣的一個中藥世家的家庭中。在嚴復十二歲的時候,他的父親病逝。當時正在學館上學的嚴復中途輟學,放棄了舊時代的科舉之路。后來他進入到福建船政學堂進行駕駛學習,在一八七一年順利畢業(yè),是福建船政學堂的第一批學員。在光緒三年二月,嚴復只身前往英國學習海軍,期間結識中國派往英國的大臣郭嵩燾。兩年后學成回國,任職福建船政學堂的教習。而后嚴復在光緒十六年獲得候選道的官銜。
在甲午戰(zhàn)爭后,嚴復深深感受到國家陷入沉陷,留學過的他看過資本社會 西方國家的好。于是開始在報上發(fā)表一系列喚醒國家改革的文章,如《救亡決論》、《論世變之亟》等文章。在一八九五年到一八九八年對赫胥寫的《天演論》進行了翻譯,更向國人喊出“物競天擇,適者生存”的觀點,為激起消沉的世人。而后嚴復又翻譯了《原富》、《群己權界論》、《名學淺說》等文章,是中國史上第一個將西方文化引入中國的思想家和翻譯家。