不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專(zhuān)欄 > 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)段落講解:Recall to active duty

英語(yǔ)段落講解:Recall to active duty

時(shí)間: 曉瓊996 分享

英語(yǔ)段落講解:Recall to active duty

  若有戰(zhàn),召發(fā)回!

  我想,這可能是只有中國(guó)前軍人才會(huì)發(fā)出的如此鏗鏘有力的豪言壯語(yǔ):若有戰(zhàn),召必回!

  英語(yǔ)體驗(yàn)在先:在我們習(xí)慣性地問(wèn)“若有戰(zhàn),召必回用英語(yǔ)怎么說(shuō)?”之前,我們還是先做做英語(yǔ)體驗(yàn)吧,先進(jìn)到英語(yǔ)環(huán)境中體驗(yàn)英語(yǔ),然后考慮其它問(wèn)題。

  我們“體驗(yàn)”以下英語(yǔ)片段:

  MacArthur was recalled to active duty in 1941 as commander of United States Army Forces in the Far East. A series of disasters followed, starting with the destruction of his air forces on 8 December 1941, and the invasion of the Philippines by the Japanese. MacArthur's forces were soon compelled to withdraw to Bataan,

  或許大家是第一次接觸到英語(yǔ)表達(dá)recall to active duty,那么文中出現(xiàn)的這個(gè)was recalled to active duty是什么“軍事用語(yǔ)/英語(yǔ)”呢?

  原來(lái)它指的就是:

  a retired soldier or a former soldier will return or go back or is called back into active military service before being deployed for combats.

  Or we will say after a soldier gets out of the military, the military can mobilize and call him back into active duty or active service

  能說(shuō)出這樣的英語(yǔ),積累下面的“語(yǔ)料”:

  a retired soldier or a former soldier will return or go back or is called back into active military service before being deployed for combats.

  就比只會(huì)說(shuō)recall to active duty的口語(yǔ)表達(dá)能力強(qiáng)很多了。

  你總是說(shuō)要提高英語(yǔ)口語(yǔ),你能做到這點(diǎn)嗎?你只會(huì)用中文記住短語(yǔ)recall to active duty嗎?

  現(xiàn)在換成用中文說(shuō),就是退伍軍人的“召回”了。然而,我們需要你具備的,是能說(shuō)出這“一大串”英語(yǔ)的能力。這也就是將來(lái)和人討論“召回”時(shí)的“談資”,而不是僅僅知道英語(yǔ)單詞“召回”,然后什么也不會(huì)說(shuō)了。

  我們多少人“學(xué)英語(yǔ)”不是這種情況呢?“蹦單詞”,或者說(shuō)“考詞匯量”還行,“拓展表達(dá)”,哪怕就某個(gè)topic說(shuō)上三言?xún)烧Z(yǔ),就萬(wàn)般艱難了:平時(shí)他就沒(méi)有這方面的“語(yǔ)料”積累啊!“書(shū)到用時(shí)方恨少”。

  MacArthur was recalled to active duty in 1941 as commander of United States Army Forces in the Far East. A series of disasters followed, starting with the destruction of his air forces on 8 December 1941, and the invasion of the Philippines by the Japanese. MacArthur's forces were soon compelled to withdraw to Bataan,

  這段英語(yǔ)說(shuō)的大概意思是:麥克阿瑟1941年被部隊(duì)召回成為現(xiàn)役軍人,職務(wù)是美國(guó)三軍總司令,駐扎地是遠(yuǎn)東。一系列的災(zāi)難隨后發(fā)生了:開(kāi)始時(shí)是他的空軍受到重創(chuàng)作,時(shí)間1941年12月8日,接著日本人對(duì)菲律賓發(fā)動(dòng)入侵。麥將的三軍不久被迫撤退到Bataan地區(qū)。


  【(公眾號(hào):忐忑英語(yǔ))】

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!

3877240