關(guān)于經(jīng)典優(yōu)美的英語美文
英語的美文有這很好的作用,因?yàn)樗恢箍梢詭椭覀兇虬l(fā)時(shí)間還可以幫助我們學(xué)習(xí)英語,今天小編就給大家整理了英語美文欣賞,大家要看看哦
果園里的金子
There was once a farmer who had a fine olive orchard. He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised the farm work, and were eager to make wealth, trough adventure.
從前有一個(gè)農(nóng)民,他有一座漂亮的橄欖園。他非常勤勞,而且農(nóng)場(chǎng)在他的照管下蒸蒸日上??伤雷约旱娜齻€(gè)兒子瞧不起農(nóng)活,都迫不及待的想通過冒險(xiǎn)發(fā)家致富。
When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it.
這個(gè)農(nóng)民上了年歲,感到死期快要來臨時(shí),將三個(gè)兒子叫到身邊說: 兒子們,橄欖園里藏有一罐金子。你們想要,就去挖吧。
The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more.
兒子們想讓父親告訴他們金子藏在果園的哪一塊地方,可他什么也沒再給他們說。
After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money.
那個(gè)農(nóng)民死后,三個(gè)兒子就開始挖地,想找到那罐金子;因?yàn)樗麄儾恢澜鹱硬卦谑裁吹胤?,所以他們一致同意排成一行從果園的一頭開始挖起,之道其中一人挖到金子為止.
They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering in his wits. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing.
他們挖啊挖,從果園的一頭一直挖到了另一頭,果樹周圍和果樹之間也都挖到了,可還是沒有找到那罐金子。看來一定是有人已經(jīng)把那罐金子頭走了,要么就是他們的父親一直在異想天開。三個(gè)兒子對(duì)他們白干了一場(chǎng),感到大失所望。
The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold.
到了第二年的橄欖季節(jié),果園里的橄欖樹接出的果子比以往的都多;賣完果子后,三個(gè)兒子賺了整整一罐金子。
And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, There is gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it.
他們從果園里得到這么多錢后,突然明白了聰明的父親所說的 果園里藏有金子,想要就去挖吧 這句話的含義。
生活充滿選擇
Michael is the kind of guy you love to hate. He is always in a good mood and always has something positive to say. When someone would ask him how he was doing, he would reply, If I were any better, I d be twins! He was a natural motivator.
邁克爾是那種你真想恨一恨的家伙,他總是樂呵呵的,總是說些積極上進(jìn)的話。如果有人問他近況如何,他會(huì)這樣回答: 如果我還能再好,我就成雙胞胎了! 他生來就會(huì)讓人積極進(jìn)取。
If an employee was having a bad day, Michael was there telling the employee how to look on the positive side of the situation. Seeing this style really made me curious, so one day I went up to Michael and asked him, I don' t get it. You can' t be positive all the time. How do you do it?
如果哪位雇員有天過得很糟糕,邁克爾會(huì)告訴他如何看待問題的積極一面。他的這種方式著實(shí)讓我好奇,所以有一天我找到邁克爾問: 我真弄不明白。你怎么能總是那樣積極樂觀?你是如何做到這一點(diǎn)的?
Michael replied, each morning I wake up and say to myself 'Mike, you have two choices today. You can choose to be in a good mood or you can choose to be in a bad mood.' I choose to be in a good mood. Each time something bad happens, I can choose to be a victim or choose to learn from it. I choose to learn from it. Every time someone comes to me complaining I can choose to accept their complaining or I can point out the positive side of life. I choose the positive side of life.
邁克爾回答說, 每天早晨醒來時(shí)我對(duì)自己說, 邁克,今天你有兩種選擇。你可以選擇心情愉快,你也可以選擇心情惡劣。 我選擇心情愉快。每次什么不愉快的事情發(fā)生時(shí),我可以選擇成為一個(gè)犧牲品,也可以選擇從中吸取教訓(xùn)。我選擇從中吸取教訓(xùn)。每次有什么人找我來抱怨,我可以選擇接受他們的抱怨,也可以選擇向他指出生活的積極面。我選擇指出生活的積極面。
Yeah, right. It isn't that easy. I protested.
是的,不錯(cuò)??刹⒉荒敲慈菀籽?。 我表示異議。
Yes it is, Michael said. Life is all about choices. When you cut away all the junk, every situation is a choice. You choose how you react to situations. You choose how people will affect your mood. You choose to be in a good mood or bad mood. The bottom line is: It's your choice how you live life. I reflected on what Michael said.
其實(shí)很容易, 邁克爾說。 生活就是選擇。從每一事物剔除一切枝節(jié)后剩下的都是一種選擇。你選擇如何應(yīng)付生活中的種種情形。你選擇他人會(huì)怎樣影響你的情緒。你選擇是心情愉快還是心情惡劣。說到底:如何生活是你自己的選擇。 我琢磨著邁克爾的這席話。
Soon thereafter, I left the big enterprise that I had worked in for years to start my own business. We lost touch, but I often though about him when I made a choice about life instead of reacting to it. Several years later, I heard Michael was involved in a serious accident, falling off 60 feet from a communications tower.
那以后不久,我離開了工作數(shù)年的大企業(yè)去創(chuàng)建自己的公司。我們失去了聯(lián)系,但當(dāng)我對(duì)生活做出一種選擇而非對(duì)它做出反應(yīng)時(shí),我時(shí)常想起邁克爾。幾年之后,我聽說邁克爾遭遇一場(chǎng)惡性事故,從一座通訊大樓的60英尺高處掉了下來。
After l8 hours of surgery, and weeks of intensive care, Michael was released from the hospital with rods placed in his back. I saw Michael about six months after the accident. When I asked him how he was, he replied, If I were any better, I d be twins. Wanna see my scars? I declined to see his wounds, but did ask him what had gone through his mind as the accident took place.
在經(jīng)歷了18個(gè)小時(shí)的手術(shù)和數(shù)周的精心護(hù)理之后,邁克爾出院了,背部裝有金屬桿。大約事故半年之后,我見到了邁克爾。當(dāng)我問他怎么樣時(shí),他回答, 如果我還能再好,我就成雙胞胎了。想看看我的傷疤嗎? 我拒絕看他的傷痕,但的確問了他事故發(fā)生時(shí)他是怎么想的。
The first thing that went through my mind was the well being of my soon-to-born daughter, Michael replied. Then, as I lay on the ground, remembered I had two choices: I could choose to live or I could choose to die. I chose to live. Weren t you scared? Did you lose consciousness? I asked. Michael continued, ... the paramedics were great. They kept telling me I was going to be fine. But when they wheeled me into the operation room and I saw the expressions on the faces of the doctors and nurses, I got really scared. In their eyes, l read 'He's a dead man.' I knew I needed to take action. What did you do? I asked. Well, there was a big burly nurse shouting questions at me said Michael. She asked me if I was allergic to anything. Yes, I said. The doctors and nurses stopped working as they waited for my reply. I took a deep breath and yelled , Gravity Over their laughter, I told them, 'I'm choosing to live. Operate on me as if I am alive, not dead'.
我首先想到的是我那即將出世的女兒的幸福生活, 邁克爾答道。 當(dāng)時(shí)我躺在地上,我記起我有兩種選擇:我可以選擇活著,也可以選擇死。我選擇了活。 你難道不害怕嗎?你失去知覺了嗎? 我問。邁克爾接著說, 那些護(hù)理人員棒極了。他們不停地告訴我我會(huì)好的。但當(dāng)他們把我推進(jìn)手術(shù)室,我看到醫(yī)生和護(hù)士臉上的表情時(shí),我真是嚇壞了。在他們的眼里,我讀出了 他是個(gè)死人。 我知道我應(yīng)該采取行動(dòng)。 你采取了什么行動(dòng)? 我問道。 有一位人高馬大的護(hù)士大聲沖我問問題, 邁克爾說。 她問我是否對(duì)什么過敏。 是的, 我說。醫(yī)生和護(hù)士都停下手中的活兒等我回答。我深吸一口氣大聲說出, 萬有引力。 他們的笑聲未了,我告訴他們, 我選擇活著。把我當(dāng)活人而不是死人來做手術(shù)。
Michael lived, thanks to the skill of his doctors, but also because of his amazing attitude. I 1eamed from him that every day we have a choice to live fully. Attitude is everything.
邁克爾活了下來,這要感謝他那些醫(yī)生的高明醫(yī)術(shù),但也要?dú)w功于他那令人贊嘆的態(tài)度。我從他那里學(xué)到了我們每天都有機(jī)會(huì)充實(shí)地活著,關(guān)鍵是態(tài)度。
重新開始
The Buddhist monk said to the boy's father, "You should leave your son alone here. I’ll make him into a real man within three months. However, you can't come to see him during this period. "
禪師對(duì)男孩的父親說:“你應(yīng)該讓他單獨(dú)留在這里。不出3個(gè)月,我要讓他成為一個(gè)真正的男子漢。不過,在這段時(shí)間,你不能來見他。”
Three months later, the boy's father returned. The Buddhist monk arranged a boxing match between the boy and an experienced boxer. Each time the fighter struck the boy, he fell down, but at once the boy stood up; and each time a punch knocked him down, the boy stood up again. Several times later, the Buddhist monk asked, "What do you think of your child?"
3個(gè)月后,男孩的父親又來見禪師。禪師安排這個(gè)男孩和一位經(jīng)驗(yàn)豐富的拳師進(jìn)行拳擊比賽。拳師每次一出手,男孩就倒在地上,但男孩又馬上站起來;每次將他擊倒,他就又站起來。幾個(gè)回合后,禪師問道:“你認(rèn)為自己的孩子怎么樣?"
"What a shame!" the boy's father said. “I never thought he would be so easily knocked down. I needn't have him left here any longer."
“真丟人!”男孩的父親說,“我絕沒想到他這樣不堪一擊。我不需要他再留在這里了。”
"I’m sorry that that's all you see. Don't you see that each time he falls down; he stands up again instead of crying? That's the kind of courage you wanted him to have."
“很遺憾,你只看到了這一點(diǎn)。難道你沒看到他每次倒下后并沒有哭泣,而是重新站起來了嗎?這才是你想要他擁有的那種勇氣。”
關(guān)于經(jīng)典優(yōu)美的英語美文相關(guān)文章:
4.英語美文