英語四級(jí)翻譯常見考點(diǎn)歸納
英語四級(jí)翻譯常見考點(diǎn)歸納
隨著四六級(jí)考試改革,英語四六級(jí)的翻譯題也出現(xiàn)了巨大的變化,結(jié)合多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn),筆者提出可以通過加強(qiáng)詞匯學(xué)習(xí),寫長難句增加得分點(diǎn),學(xué)會(huì)舉一反三,夯實(shí)語法知識(shí),挖掘考點(diǎn),結(jié)合真題關(guān)注特殊詞匯來有效提供四六級(jí)翻譯考試的效果。
英語四級(jí)翻譯常見考點(diǎn)歸納
1.核心語法
語法知識(shí)雖然看起來很枯燥,但是在翻譯和寫作兩個(gè)部分的運(yùn)用卻是最多的,翻譯這部分語法考點(diǎn)大多數(shù)是以前詞匯語法考題考點(diǎn)的重現(xiàn)和轉(zhuǎn)移,這一點(diǎn)要引起同學(xué)的重視,盡管句子翻譯現(xiàn)在不考了,但是段落翻譯還是由一個(gè)個(gè)單獨(dú)的句子組成,所以大體上它們有些考點(diǎn)是一致的。核心語法考點(diǎn)最重要的虛擬語氣,其次是倒裝結(jié)構(gòu)、從句知識(shí)、倒裝結(jié)構(gòu)、非謂語動(dòng)詞等,這些只是從中學(xué)時(shí)我們就接觸過了,也應(yīng)該了解它們?cè)谟⒄Z中的重要性。
2.固定搭配
固定搭配不僅是翻譯中的最為核心的考點(diǎn),也是四六級(jí)考試中其他試題部分出現(xiàn)密度最高的知識(shí)點(diǎn),尤其應(yīng)該引起考生的高度重視。翻譯中一句話除了有一定的語法外,更要有固定搭配來完整整個(gè)句子,保證句子的正確無誤,比如說名詞與動(dòng)詞搭配,形容詞與名詞搭配,動(dòng)詞與副詞的修飾關(guān)系,名詞與介詞搭配,更為重要的是常見的固定詞組以及固定表達(dá),這次都可能成為段落翻譯出題的重點(diǎn)。
3.核心動(dòng)詞以及動(dòng)詞短語的考查
動(dòng)詞可以說是英語中運(yùn)用最為靈活的一類詞, 動(dòng)詞可以按照含義及它們?cè)诰渲械淖饔梅殖伤念?,即行為?dòng)詞(也稱實(shí)義動(dòng)詞)、連系動(dòng)詞、助動(dòng)詞和情態(tài)動(dòng)詞,這些動(dòng)詞又可以細(xì)分出很多知識(shí)點(diǎn),運(yùn)用的時(shí)候要根據(jù)句子的實(shí)際情況加以篩選,所以考生一定要重點(diǎn)掌握。